Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 130 (7 ms)
Proposición más modesta: nos ha matado porque somos culpables de su muerte.
Самое скромное предположение: он убил нас за то, что мы повинны в его смерти.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Tengo que reconocer que desde que nos conocimos me dijo que él no se consideraba obligado.
Надо признать, когда мы познакомились, он сразу сказал, что никаких обязательств на себя не берет.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—En fin —dijo Oliveira—. Me parece que nos apuramos a congratularnos por nuestro savoir faire.
-- Одним словом, -- сказал Оливейра, -- сдается, мы немного торопимся поздравить друг друга с savoir faire70.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Era un juego de palabras con que nos divertíamos siempre”, me dijo Yamil Shaium.
”Это была наша с ним игра словами, мы часто так развлекались”, - сказал мне Ямиль Шайум.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Sé que salías de un café de la rue du Cherche-Midi y que nos hablamos.
И однажды ты вышла из кафе на улице Шерш-Миди, и мы заговорили.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
En el sumario declararon: ”Nos dijo el milagro pero no el santo.
В материалах дела содержится их заявление: ”Чудо она нам открыла, а чудотворца - нет”.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Nos peleamos —dijo Emmanuele— porque me aconsejó que dejara en paz a Célestin.
-- Один раз мы подрались, -- сказала Эммануэль. -- Она сказала, чтобы я отвязалась от Селестэна.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—, no es que haya que intentar vivir, puesto que la vida nos es fatalmente dada.
-- Вовсе не надо пытаться жить, жизнь -- это то, что нам дается роковым образом.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Nos vengamos, Hamlet, o tranquilamente Chippendale y zapatillas y un buen fuego?
Будем мстить, Гамлет, или удовольствуемся чиппендейловским креслом, тапочками и старым добрым камином?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Pero ni siquiera nos detestamos, se está tan abrigado en esta pieza.
А мы себя даже не стали презирать, в этой комнате так уютно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Favorito VS Querido ?
Clarita Clarita
 420     4     0    86 дней назад
¿Como diferen los adjetivos "favorito" y "querido"? Ayudame, por favor))
Me ofrezco a enseñar español a personas de Rusia y Ukrania
Abel Abel
 580     0     0    111 дней назад
me ofrezco a enseñar español a cualquier persona de Rusia
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...