Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 130 (10 ms)
—Et tous nos amours —vociferó Emmanuele.
-- "Et tous nos amours"186, -- вопила Эммануэль.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Et tous nos amours —cantó entre sollozos.
-- "Et tous nos amours", -- пропела она, всхлипывая.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Et tous nos amours —bramó Emmanuele.
-- "Et tous nos amours", -- проворчала Эммануэль.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Nos dice: «Quejas reiteradas.»
-- Он сказал: "На вас все жалуются".
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Et tous nos amours, declamó Emmanuele sentándose en el piso del camión.
Et tous nos amours", -- декламировала Эммануэль, сидя на полу.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Nos devolvieron un cuerpo distinto.
Вернули нам совершенно другое тело.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
—Et tous nos amours —dijo Oliveira, tirándose en el banco y buscando un cigarrillo—.
-- "Et tous nos amours", -- сказал Оливейра, вытягиваясь на скамье и шаря в карманах сигарету.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
En realidad ya no nos aguantamos demasiado.
По правде говоря, мы с трудом стали переносить друг друга.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Babs, ¿qué nos dice el digno señor?
Бэпс, что нам сказал этот достойный сеньор?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
¿Para qué nos vamos a engañar?
Зачем говорить друг другу неправду?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...