Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 27 (7 ms)
irse de marcha
ChatGPT
Примеры
идти развлекаться, отдыхать
Esta noche nos iremos de marcha. Сегодня вечером мы идём развлекаться.
Esta noche nos iremos de marcha. Сегодня вечером мы идём развлекаться.
zumbar
ChatGPT
Примеры
Moliner
ударять, бить
Nos zumbaron a la puerta del colegio. Нас избили почти на пороге школы.
Nos zumbaron a la puerta del colegio. Нас избили почти на пороге школы.
cargársela, cargársela con todo el equipo
ChatGPT
Примеры
(букв. загрузиться всем снаряжением) совершить повторную грубую ошибку, сильно ошибиться
Como nos pillen sacando una muestra del laboratorio, nos la cargamos con todo el equipo. Мы совершим грубую ошибку, если нас поймают с образцами из лаборатории.
Como nos pillen sacando una muestra del laboratorio, nos la cargamos con todo el equipo. Мы совершим грубую ошибку, если нас поймают с образцами из лаборатории.
ponerse morado
ChatGPT
Примеры
(букв. багроветь) наедаться, напиваться
Ayer nos pusimos morados de marisco y vino blanco. Вчера мы ели креветки и пили белое вино.
Ayer nos pusimos morados de marisco y vino blanco. Вчера мы ели креветки и пили белое вино.
ácido
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
"кислота", LSD, наркотик
Para soportar toda la noche bailando nos chuparemos un ácido. Чтобы продержаться всю ночь, мы впариваемся кислотой.
Para soportar toda la noche bailando nos chuparemos un ácido. Чтобы продержаться всю ночь, мы впариваемся кислотой.
sablazo
ChatGPT
Примеры
Moliner
обсчёт
¡Joder, qué sablazo nos han metido en el restaurante! Блин, как же нас в ресторане обсчитали!
¡Joder, qué sablazo nos han metido en el restaurante! Блин, как же нас в ресторане обсчитали!
ni gota
ChatGPT
Примеры
(букв. ни капли) абсолютно ничего
No nos queda ni gota de vino. У нас не осталось ни капли вина.
No nos queda ni gota de vino. У нас не осталось ни капли вина.
pasar de largo
ChatGPT
Примеры
делать что-то небрежно, халтурить
Nos vio pero pasó de largo. Он нас видел, но работал спустя рукава.
Nos vio pero pasó de largo. Он нас видел, но работал спустя рукава.
ir de copas
ChatGPT
Примеры
пробегаться по барам, везде выпивая
Ayer nos fuimos de copas por la zona de Alonso Martínez, Вчера мы прошлись по барам в районе Алонсо Мартинеса.
Ayer nos fuimos de copas por la zona de Alonso Martínez, Вчера мы прошлись по барам в районе Алонсо Мартинеса.
tocar madera
ChatGPT
Примеры
(букв. трогать древесину) не сглазить, тьфу-тьфу
Esperemos que todo nos salga bien, ¡toquemos madera! Надеемся, что все вернутся в добром здравии, тьфу-тьфу!
Esperemos que todo nos salga bien, ¡toquemos madera! Надеемся, что все вернутся в добром здравии, тьфу-тьфу!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз