Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 192 (7 ms)
No es por eso que te miro así.
-- И я смотрю на тебя так не поэтому.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Es increíble lo que te cuesta captar las nociones abstractas.
-- Просто невероятно, как трудно тебе даются абстрактные понятия.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
¿Te has enterado de lo que es el uranio enriquecido?
Знаешь ли ты, что это обогащенный уран?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Por mí y por Rocamadour no te tenés que preocupar.
-- О нас с Рокамадуром не надо беспокоиться.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Te falló, pibe, qué le vas a hacer.
И -- полный провал, парень, ничего не попишешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Menos mal que te lo sacaste de encima.
-- Хорошо, что ты избавился от него.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
La suma de los actos del muerto, te das cuenta.
Сумма поступков каждого умершего, представляешь.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Y te calentabas en su estufa de gran caño negro y no te gustaba que yo supiera que ibas a ponerte al lado de esa estufa.
И ты отогревалась у печки с большой черной трубой и не хотела, чтобы я знал о том, что ты грелась у того огня.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Ahora te viene un pajarraco como Stan Getz y se te planta veinticinco minutos delante del micrófono, puede soltarse a gusto, dar lo mejor que tiene.
А теперь какой-нибудь Стэн Гетц может стоять перед микрофоном двадцать пять минут и заливаться, сколько душе угодно, показывать, на что способен.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Pero en todo caso, ahora no te quedan sino dos caminos: o te escondes aquí, que es tu casa, o sales con mi rifle.
- Но в любом случае у тебя только два пути: или спрятаться здесь, этот дом - твой, или выйти отсюда с моим ружьем.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз