Подключить ChatGPT + отключить рекламу
Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Пословицы, поговорки, идиомы
Найдено результатов: 136 (66 ms)
ponérsele los pelos de punta a alguien   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
витать в облаках
 
Los males entran por arrobas y salen por adarmes   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Болезнь входит пудами, а выходит золотниками. 2) Болезнь скачет в дом на почтовых, а выбирается на долгих.
 
Paren los montes y nacerá un ratoncito   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Гора родила мышь.
 
Contra los hechos nada se puede   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Факты - упрямая вещь.
 
Paren los montes y nacerá un ratoncillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Гора родила мышь.
 
El tiempo de los tontos ya pasó   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дураков больше нет.
 
El ocio es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 
La ociosidad (pereza) es madre de todos los vicios   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Без дела жить - только небо коптить. 2) Безделье - мать всех пороков. 3) Праздность - мать всех пороков.
 
Cada cual siente sus duelos y poco los ajenos   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Чужая беда не беда. 2) Чужое горе вполовину говорит. 3) Чужое горе не болит.
 
La suerte prefiere a los imbéciles   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Дуракам счастье.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    89 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...