Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Арго, сленг
Найдено результатов: 10 (10 ms)
niño bien
ChatGPT
Примеры
iki
пай-мальчик
Roberto, el chico que te presenté ayer, es un niño bien. Роберто — парень, которого я вчера тебе представил, — пай-мальчик.
Roberto, el chico que te presenté ayer, es un niño bien. Роберто — парень, которого я вчера тебе представил, — пай-мальчик.
caerle bien / mal a alguien
ChatGPT
Примеры
понравиться/не понравиться кому-то
María me cae muy bien, ¿por qué no la invitamos a la fiesta? Мария мне очень нравится, почему мы её не приглашаем на праздник?
María me cae muy bien, ¿por qué no la invitamos a la fiesta? Мария мне очень нравится, почему мы её не приглашаем на праздник?
menear el esqueleto, mover el esqueleto
ChatGPT
Примеры
(букв. двигать скелетом) танцевать
¡Amor mío, qué bien mueves el esqueleto! Любовь моя, как же ты хорошо танцуешь!
¡Amor mío, qué bien mueves el esqueleto! Любовь моя, как же ты хорошо танцуешь!
tener mano izquierda
ChatGPT
Примеры
(букв. иметь левую руку) быть дипломатичным, дипломатия
Queda bien con todo et mundo porque tiene mucha mano izquierda. Всё в мире налаживается, потому что есть много дипломатов.
Queda bien con todo et mundo porque tiene mucha mano izquierda. Всё в мире налаживается, потому что есть много дипломатов.
tocar madera
ChatGPT
Примеры
(букв. трогать древесину) не сглазить, тьфу-тьфу
Esperemos que todo nos salga bien, ¡toquemos madera! Надеемся, что все вернутся в добром здравии, тьфу-тьфу!
Esperemos que todo nos salga bien, ¡toquemos madera! Надеемся, что все вернутся в добром здравии, тьфу-тьфу!
tener el santo de cara
ChatGPT
Примеры
быть удачливым, иметь удачу, фарт, везти
Tengo el santo de cara, todo me sale bien. Мне везёт, всё у меня хорошо выходит.
Tengo el santo de cara, todo me sale bien. Мне везёт, всё у меня хорошо выходит.
menearse
ChatGPT
Примеры
(букв. пошевеливаться) быстро и энергично двигаться
¡Qué bien se menea mi hembra cuando baila! Как хорошо двигается моя тёлка во время танца!
¡Qué bien se menea mi hembra cuando baila! Как хорошо двигается моя тёлка во время танца!
cachondeo
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) шутки, розыгрыши, приколы, подъёбки
Ya está bien de tanto cachondeo, ¡dejad a la chica en paz! Хватит уже прикалываться, оставьте девушку в покое!
2) развлечение, увеселение, праздник, беспорядок
Menudo cachondeo organizamos el otro día en casa de mi prima, terminamos a las tantas. Ha днях мы организовали небольшую вечеринку в доме моей двоюродной сестры, закончили за полночь.
Ya está bien de tanto cachondeo, ¡dejad a la chica en paz! Хватит уже прикалываться, оставьте девушку в покое!
2) развлечение, увеселение, праздник, беспорядок
Menudo cachondeo organizamos el otro día en casa de mi prima, terminamos a las tantas. Ha днях мы организовали небольшую вечеринку в доме моей двоюродной сестры, закончили за полночь.
chupar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) (о ребёнке) сосать, всасывать
¡Qué bien la chupas, cielo! О, малышка, как хорошо сосёшь!
2) читать
Me he chupado el libro en un día. Я книгу прочитала за день.
3) держать, удерживать
Me insultaron, pero como iban armados, me lo tuve que chupar. Они меня оскорбили, но поскольку они были вооружены, мне приишось проглотить это.
¡Qué bien la chupas, cielo! О, малышка, как хорошо сосёшь!
2) читать
Me he chupado el libro en un día. Я книгу прочитала за день.
3) держать, удерживать
Me insultaron, pero como iban armados, me lo tuve que chupar. Они меня оскорбили, но поскольку они были вооружены, мне приишось проглотить это.
calentar
ChatGPT
Примеры
Moliner
1) сексуально возбудиться
Sólo te veo y me caliento. ¡Estás tan buena! Я только на тебя посмотрю, и у меня встаёт. Ты такая сексуальная!
2) бить, давать пощёчины, пороть
Por las malas notas que traes, te voy a calentar bien, hijo. За то, что приносишь плохие оценки, я тебя хорошенько выпорю, сын.
Sólo te veo y me caliento. ¡Estás tan buena! Я только на тебя посмотрю, и у меня встаёт. Ты такая сексуальная!
2) бить, давать пощёчины, пороть
Por las malas notas que traes, te voy a calentar bien, hijo. За то, что приносишь плохие оценки, я тебя хорошенько выпорю, сын.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз