Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Параллельные тексты
Найдено результатов: 172 (2 ms)
—Está bien —rezongaba Oliveira—.
-- Ладно, -- ворчал Олнвейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Me entendés macanudamente bien.
-- Ты понимаешь меня превосходно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Empezaba a sentirse bien.
Ему стало легче.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Más bien —dijo Oliveira—.
-- Возможно, -- сказал Оливейра.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Así, bien dormida.
Ну вот, заснула.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—¿Se te curó bien?
-- Она тебя вылечила?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Se está bien aquí.
-- Хорошо тут.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Sin saber bien por qué.
Он не мог объяснить почему, но чувствовал: надо.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Todo es más bien verde.
И выглядит это довольно неприлично.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
—Cuénteme, Lucía, si le hace bien.
-- Ну, расскажите, Лусиа, что-нибудь, если хотите.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз