Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Латиноамериканизмы (испанско-русский)
Найдено результатов: 15 (42 ms)
echarse   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) (una cosa) Ц.-Ам., М. носить; надеть, натянуть (одежду)
2) Ам. бездельничать, лениться
3) (a una) Куба, М.; ненормат.знач. овладеть (женщиной)
4) (a uno) убивать
 
echarse a perder   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
1) Арг., Бол.; ненормат.знач. развратиться, скурвиться
2) Бол. напиваться
 
echarse con las petacas   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
Ам.
1) валиться с ног (от слабости)
2) падать без чувств
3) работать ни шатко ни валко
 
bolsillo   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
в соч.
echarse uno al bolsillo a otro Ч. - не обращать внимание на кого-л., = плевать хотеть на кого-л.
 
apa   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
в соч.
al apa Ч.; инд.; ненормат.знач. - на спине, на плечах; на закорках
echarse a uno al apa - злоупотреблять доверием кого-л.; садиться на голову кому-л.
 
cospe   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
m
1) К.-Р. глоток водки, выпитый из бутылки
2) Гонд. неожиданная плата
3) неожиданный подарок, сюрприз
echarse un cospe К.-Р.; ненормат.знач. - глотнуть из бутылки
 
droga   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
iki
  
Moliner
f
1) Куба нераспроданный, лежалый товар
2) М., П. неоплаченный долг
echar la droga Гонд. - прогнать, послать подальше
echarse drogas М. - залезть в долги
hacer droga - отказываться платить по долгам
 
retranca   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
f
1) Кол., Куба тормоз (в карете, экипаже)
2) Арг., Пар., Ур.; нн. шляпная лента, шляпная резинка
echarse [sentarse] en la retranca Арг., Пар., Ур. - пойти на попятный
см. тж. subírsele a uno la retranca
 
atrás   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
adv; в соч.
echarse para atrás Арг., Кол., Пар., Ур., Ч.; ненормат.знач. - отступить, не сдержать слова; пойти на попятную
lo mismo es atrás que en las espaldas Ам.; ненормат.знач. - = не мытьём, так катаньем
 
echar   
 ChatGPT
  
 Примеры
  
  
Moliner
1. vt; в соч.
1) Арг., П., П.-Р. предпочитать кого-л., отдавать предпочтение кому-л.
Juan es muy trabajador pero yo le echo a Pedro
2) натравливать, спускать (собак)
3) Куба; ненормат.знач. нападать на кого-л.; ругать
le eché por todas sus desvergüenzas
2. vi; в соч.
1) Ам. хвастаться, бахвалиться
2) Куба; ненормат.знач. убегать, давать дёру
3) отправляться, поехать (о транспорте)
el autobús echó y no lo pude coger
4) работать
echamos hasta las diez en los talleres
5) много заниматься, корпеть (над книгами)
echamos cinco horas encima de los libros
6) торопиться
estoy echando
см. тж. echarse
echarlas Ч. - убегать, давать дёру
см. тж. echarle
см. тж. echarse a perder
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 315     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...