Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 112 (616 ms)
—¿Compone mucho?
-- Вы много сочиняете?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Cuídense mucho les dijo.
- Только осторожнее, - сказала она.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
—¿Vino mucha gente?
-- Много народу пришло?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Me asusté mucho”, me dijo.
”Я ужасно испугалась”, - сказала она мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Muchos se quedaron sin saberlo.
Многие этого так и не узнали.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Ahora hay mucho espacio libre.
Теперь тут много свободного места.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Era en Herzegovina, hace mucho.
Давным-давно, в Герцеговине.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Arriba golpearon dos veces, sin mucha fuerza.
Наверху стукнули еще два раза, не слишком сильно.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Los vi juntos muchas veces —dijo Emmanuele.
-- Я много раз видела вас вместе, -- сказала Эммануэль.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Usted tiene mucho karma, se advierte enseguida...
-- Вы обладаете сильной кармой, это сразу видно...
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...