Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Параллельные тексты
Найдено результатов: 236 (14 ms)
Debe ser algo así.
Наверное, и у нас что-то в этом роде.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Condenado a ser absuelto.
Обречен на то, чтобы меня прощали.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
”Tenía que ser cura para ser tan bruto”, me dijo.
”Только священники могут быть такими тупыми, - сказал он мне.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
El problema estaba en aprehender su unidad sin ser un héroe, sin ser un santo, sin ser un criminal, sin ser un campeón de box, sin ser un prohombre, sin ser un pastor.
Проблема состояла в том, чтобы понять собственную целостность, даже не будучи героем, не будучи святым, преступником, чемпионом по боксу, знаменитостью или духовным наставником.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—No puede ser —dijo Gregorovius—.
-- Не может быть, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
usted debe ser poeta, ¿verdad?
Вы наверняка поэт, правда?
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
—Sí, puede ser —dijo Gregorovius—.
-- Возможно, -- сказал Грегоровиус.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Una sospecha de paraíso recobrable: No puede ser que estemos aquí para no poder ser.
И тогда почему не допустить мысли, что можно обрести потерянный рай: не может такого быть, что мы находимся здесь, а существовать не существуем.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 
Los hermanos fueron criados para ser hombres.
Братьев растили так, чтобы со временем они стали настоящими мужчинами.
История одной смерти, о которой все знали заранее. Габриэль Гарсия Маркес.
 
Amor, ceremonia ontologizante, dadora de ser.
Любовь -- обряд онтологизирующий, в самой сути своей заключающий умение отдавать.
Хулио Кортасар. Игра в классики.
 

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 316     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...