Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1017 (56 ms)

>DOMINGO escribe:

>--------------

>ALGUIEN ME PUEDE TRADUCIR ESTE TEXTO?. GRACIAS

>KAK TI?. VOT TAK MI ZAZGLI, ASH DO SIX POR ZARKO

KAK TI? = ¿Qué tal estás?
VOT TAK MI ZAZGLI, ASH DO SIX POR ZARKO = literal. "prendimos un buen fuego, incluso hasta ahora desprende calor". Como verás, Domingo, suena rarírisimo, pero es que es una jerga dificil de traducir. En otras palabras, alguen está comunicando que se lo ha pasado bomba, posiblemente en una fiesta, y que todavía disfruta de lo pasado.
Está ¡? es Usted casado?
Hola, compadritos! Mirando la Mega enciclopedia encontré la siguiente explicación:
Вы женаты (замужем)?
Фраза:
Вы женаты (замужем)?
Перевод:
Es usted casado (casada)?
Транскрипция:
эс уст'э кас'адо (каскада)
http://www.megabook.ru/DictionariesPageArticle.asp?AID=101674&DictId=7&page=dictionaries
Hasta este momento yo estaba completamente seguro de que se dice correctamente - Está Usted casado?
Acaso, esta pregunta, también, se puede hacer con el verbo ser, no me lo creo. Qué pensáis vosotros?
«Истина где-то рядом», сказал бы Фокс Малдер.
>Yelena написал:

>--------------

>SMQ:

>

>¿hasta en la jungla hay sucursales bancarias?

>

>

>Después de echar vistazo a esta página :

>

>http://zoobaq.org/especieani/marimonda_negra.php

>

>".....Es muy nervioso de noche, a veces emite fuertes sonidos durante horas."

>

>entiendo a qué se refiere diciendo "rugir como marimondas (mono antropoideo americano) ".

>

>Resista y no pierda la cordura. Si sólo le entran ganas de rugir como marimondas y no llega a tener apariciones nocturnas o vespertinas de la Marimonda, toda va bien.

>

>

http://www.jornada.unam.mx/2010/05/31/index.php?section=mundo&article=034n2mun
Washington, 30 de mayo. El derrame de petróleo en el Golfo de México podría seguir hasta agosto y el gobierno del presidente estadunidense, Barack Obama, “se prepara para lo peor”, pues “éste es probablemente el mayor desastre ambiental que hayamos enfrentado en este país”, declaró hoy Carol Browner, asesora de Energía del jefe de la Casa Blanca.
________________
Hay que ver lo que sufre la madre tierra por el hombre.
...............
"La ciudad de Palma de Mallorca fue fundada por el cónsul romano Quinto Cecilio Metelo, con el nombre de Palmaria, hacia el año 123 a.C....................
Tras la conquista de la isla por el rey Jaime I de Aragon pasó a llamarse Ciutat de Mallorca.................
Curiosamente, hasta nuestros días, la malloría de los mallorquines se refieren a su ciudad (Palma de Mallorca) como La Ciudad........"
Hay mucha información al respecto, también en formato electrónico.
Un saludo
Sí, Carlos. Es cierto. Muchos prefieren "calcar" y pasar de calentar sus meninges.
"soporte" se usa más como "apoyo" y hasta "mantenimiento". En la calle se escucha más como "inSOPORTable" -alguien o algo-. Hace poco algien consultaba "SOPORTALES" - портики/крытые галереи- или раз уж "бумажный носитель", пусть будет "носитель кровли".
Дорогие ПЕРЕВОДЧИКИ, прошу вас, не надо "бумажных носителей", остановитесь просто на "БУМАГЕ" или, согласно смыслу текста, "оригинал", например.
Всем добрый день.
Евгений, здравствуйте.
Я уже не помню, как учили, а может, этот урок просачковала :)),
но всегда слышала, читала и писала "a partir del uno de enero hasta el uno de marzo; durante el período comprendido entre el uno de agosto y el uno de septiembre de dos mil..... " и т.п.
Порядковое числительное используется, например, в выражениях " (En)los primeros 5 días de octubre"
Господа переводчики!
Прошу прошения, у меня опять просьба. Если у кого-то будет время и желание, не могли бы вы помочь мне перевести вот это:
Para Gutiérrez, si hubiera que recriminar a alguna institución su quehacer en estos años de democracia, no sería precisamente al poder judicial, sino, más bien, al Ejecutivo y al Legislativo "que hasta el día de hoy mantiene una ley espuria como es la Ley de Amnistía".
Hay que tener mucho cuidado con los términos y traducciones, así como los equivalentes. Elena, se acuerda de "изолятор"¿? No se le parece a habitación de aislamiento ¿?. No creo que eso deba ser la palabra más adecuada para realidades fuera de España. Saludos.
>Yelena написал:

>--------------

>Por cierto, en el "box", como "habitación de aislamiento", el ingresado/a puede permanecer hasta que le den/asignen una habitación.

 BIB
la letra la de canción de Alejandro Sanz
Hola a todos!
Alguien podría auydarme entender una palabra de la canción de Alejandro Sanz ¨Regálame la silla¨?
Hay una frase donde canta ¨Y hasta volvieron de las rimas, Imágenes jugando,¿¿¿ de no sé que, Seguro que era abril...¨
yo oigo la palabra ¨huelga¨ y en la versíon que encontré en internet está escrito ¨colgás¨...
yo no sé el sentido de esta palabra =)
Quién sabe que canta A.Sanz?
Gracias =)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 106     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
баркалла
Искали 122 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...