Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1080 (7 ms)
Arturo, pues ya que lo dices podrías abrir una sección sobre literatura rusa y en lengua rusa para los que estamos aprendiendo este dificilísimo idioma. O al menos se prodría animar otra persona, empezando por El cantar de las huestes de Ígor.
AQUÍ VA OTRA DEFICINICÓN:
Una vez un hombre se le acerca a un director
de teatro y le dice:
-mi esposa quiere ser actriz
a lo que el director le contesta:
-¿su esposa tiene experiencia?
-si,toda la vida se la pasa haciendo escenas
en casa. Esposa=artista
Otra defensora del Fifo. Ya eso no es lingüística.
>Lucrecia Lujan написал:

>--------------

>Carmen no hagas caso de este Turista,¿qué va a saber esta caricatura de Cuba ni de otros sitios si está demostrando cada día que no tiene idea de nada y encima se las da de listo?

Los cantineros cubanos en Varadero dicen Daiquirí. No lo dicen de otra forma.
>Frasquiel escribe:

>--------------

>Amigos de Cuba, en España el nombre de esta bebida lo pronunciamos daiquiri. En Cuba, ¿cómo pronunciáis el término? ¿De las dos maneras?

>¿Sólo agudo? Gracias.

Insisto, no veo en la difición que da el diccionario de Задержка, donde se puede interpretar el consentimiento de la persona. En las entradas aplicables a seres animados la primera y tercera, no se habla de la voluntad u otra circunstancia de la Задержка.
Otra cosa más: "El trabajador desempleado contratado percibirá la prestación contributiva o el subsidio por desempleo a que tenga derecho por el 50% de la cuantía durante la vigencia del contrato, con el límite máximo del doble del período pendiente de percibir de la prestación o del subsidio." No puedo comprender la parte que comienza de las palabras "con el límite..."
Estoy pidiendo ayuda...
Veo que eres profesor en Ciencias Descaradas. Estabas tanto en ese tema que se te olvidó pedir turno a por la inteligencia.
> -Yóukè- escribe:

>--------------

>Es que hay que aprender español, pero mucho español, para comprender profundas ideas.

>>Adelaida Arias написал:

>>--------------

>>Nunca puedo captar la ídea que tiene Ud. al iniciar una discusión. ¿O es que otra vez es una broma?

>>¿Puede ser más claro?

>

Нужна помощь
Los arrendatarios de viviendas estatales, los usufructuarios de cuartos o habitaciones, los que residan en viviendas vinculadas o medios basicos, o cualquier otra persona natural que no ostente la condicion de propietario, no podran, en ningun caso, efectuar arrendamientos de viviendas, habitaciones o espacios en dichos inmuebles.
Меня интересует перевод "viviendas vinculadas o medios bбsicos"
Claro que son sinonimos, pero otra cosa importante que hay que tener en cuenta es cuando se dice, por ejemplo:
(Yo)Quiero alquilar un apartamento - no es igual que
(Yo)Me quiero alquilar un apartamento.
En el primer caso se refiere al apartamento mio, el cual yo le quiero alquilar, y en el segundo - un apartamento que yo quiero para vivir en el pagando.
Este señor sabrá de refranes, pero escribe con faltas de ortografía.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Angel написал:

>>--------------

>

>>Aunque la mona se vista de seda mona queda….

>>

>Hay otra versión de ese refrán. Te la cito ya traducida a la única lengua que tú entiendes, compadre felino:

>Aunque el gato se vista de angel gato queda.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
Показать еще...