Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 10950 (10 ms)
Мне тоже так кажется, ибо слишком уж расплывчатой выглядит фраза...
Или еще вот это: Se plantea ser arriesgados en lo que supone asociar el desarrollo de la vivienda y el habitat a la construccion de un modelo productivo y nuevas formas de propiedad. - No puedo captar el sentido completo de esta frase...
Первая фраза – мой вариант:
Se mantiene en secreto de quién él contrajo (heredó) la fórmula (la receta)…
Во второй фразе в зависимости от контекста, я думаю, не исключены и другие варианты:
Ganar plata ahorrando el azúcar.
Ganar dinero estrechándose en azúcar.
Hacer dinero cercenando gastos para el azúcar.
Ekaterina, cuando el acento cae en la última sílaba, "Bibí" por etimología significa "bebé" por eso en caso de "Varbara" - es "BIbi". El problema es cómo la llamaban en su familia: "Bibi" de "Varbara" o de "bebé"?
>Ekaterina написал:

>--------------

>Así le apodaban en casa: Bibí o Bibish. Por eso creo que el acento cae en la última sílaba en ambos casos. Parece más natural.

Автомобильные термины
Пожалуйста, помогите перевести. Vehìculos con Bulbo de aceite o alternador COMUN (la mayorìa de los vehìculos del mercado).
La señal en el cable del bulbo de aceite o alternador es positivo cuando el alternador está funcionando y masa cuando el vehìculo está parado.
Заранее спасибо
 Пользователь удален
El contexto histórico de la época era muy simple, el fascismo era la ultaderecha explotadora y represiva.
El vulgo era fascista: Mano dura contra los obreros!! contra los Anarquistas!! y contra los comunistas!!

Las mentes esclarecidas eran republicanas y antifascistas!
Todos los intelectuales del mundo militaban por la república!
 Пользователь удален
LEY NO. 146 SOBRE PASANTÍA DE MÉDICOS RECIEN GRADUADOS
Art. 1. Ningún médico que haya completado sus estudios en una Universidad reconocida por el Estado, podrá obtener el exequatur del Poder Ejecutivo para el ejercicio de su profesión, sino después de haber realizado un internado de un año como médico interno
 Пользователь удален
Interesante pregunta, Lubo, y la respuesta es correcta, pero conociéndote a ti, creo que querrás llegar aún más lejos...:)
Pienso que el uso de los dos sinónimos en el mismo texto, supone la típica redundancia del estilo burocrático. Es decir, difícilmente haya algo más que eso en el texto que mencionaste.
Abrazo
Mariano Rajoy, presidente del PP, un partido de la oposición, y aspirante a presidente del Gobierno de España, propone dos medidas económicas eficaces y revolucionarias, para salir de la actual crisis.
Expulsar a los extranjeros.
Y cambiar el nombre de EL CORTE INGLÉS, el cual pasaría a llamarse LA RAJA ESPAÑOLA.
¿Eres la defensora del pueblo?
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Y tú serás el asesino, ¿no?

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>La ignorancia mata a los pueblos. Por eso eres caballo muerto en la carretera.

>>>Amateur написал:

>>>--------------

>>>

>>>> -TURISTA- написал:

>>>>--------------

>>>>El aficionado se acuerda de las canciones de Raphael. Ja.

>>>

>>>El Turista a veces sabe leer en español. Triple ja.

>>

>

Otra vez el fantasma del comunismo.
>Amateur написал:

>--------------

>В связи с этим вспомнились слова гимна Испанской республики (Himno de RFiego):

>

>Serenos y alegres

>valientes y osados

>cantemos soldados

>el himno a la lid.

>

>De nuestros acentos

>el orbe se admire

>y en nosotros mire

>los hijos del Cid.

>Soldados la patria

>nos llama a la lid,

>juremos por ella

>vencer o morir.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 328     3     0    43 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...