Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Isapostolos написал:
>>--------------
>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?
>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"
Лена, но как же можно забывать анекдоты от Крота, который уже не раз предупреждал нас от такой оплошности.
Hаташа Ростова танцует на балу с Поручиком Ржевским.
Поручик прижимает ее к стене.
-Ой, Поручик, Вы хотите меня распять?
-Да нет, раз шесть.
-Что Вы имеете ВВИДУ?
-Что имею, то и введу.
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>что Кузя, тяжело живется в эмиграции?
> Мне мои ДВА ВУЗА позволяют выражаться и читать не только художественную, но и техническую литературу БЕЗ СЛОВАРЯ.
Уси-пуси... да я! да мы! типа крутая )))
> Но у тебя не только в испанском, но и в русском ляпов по колено Пушкину.
То немногое, что ты здесь выставляла на испанском, действительно лучше даже не показывать ))))) Ты вовремя сообразила ;)
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>Да, пара десятков лет между нами есть.
Мда, и несколько тысяч километров. Не думаю, что в библиотеках испанской столицы я найду даже более свежие номера журнала "Москва" :(
Но буду знать хоть где искать :) Спасибо.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>
>Зачем же так мучить себя, Лена, выпей таблеточку и спи себе с богом.
SMQ, спасибо.
Слава Богу, без таблеток сплю прекрасно, да вот всё хочется и то, и другое сделать, успеть, .....
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2014 (30 ms)
Прикольно, а что ж о себе да в женском роде-то?
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>За ним ей трудно угнаться. Видно, где образование на практике, а не на бумаге.
>>anonimus написал:
>>--------------
>>
>>> -Yóukè- написал:
>>>>Adelaida Arias написал:
>>>>--------------
>>>>А причем тут Евгений?
>>
>>а при том, что Он очень быстро дал ответ, а Аделаида не успела в словарях полуркать, да погуглить :) А к в а л и ф и к а ц и ю свою ой как хочется доказать этому форуму!
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>За ним ей трудно угнаться. Видно, где образование на практике, а не на бумаге.
>>anonimus написал:
>>--------------
>>
>>> -Yóukè- написал:
>>>>Adelaida Arias написал:
>>>>--------------
>>>>А причем тут Евгений?
>>
>>а при том, что Он очень быстро дал ответ, а Аделаида не успела в словарях полуркать, да погуглить :) А к в а л и ф и к а ц и ю свою ой как хочется доказать этому форуму!
>
>Chi написал:
>--------------
>Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
Да, об этом и в Библии сказано: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное". А уж более нищего духом трудно и сыскать на этом свете.
>--------------
>Да я не доказываю, просто удивляюсь вслух. Живёт человек в своём параллельном мире и с этим миром никак не пересекается. Сам врагов придумывает, сам историю стран пишет для себя, верит в свои выдумки. Удивительно, я бы тоже так хотела. Блажен, кто верует. Легко ему на свете. :)))
Да, об этом и в Библии сказано: "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное". А уж более нищего духом трудно и сыскать на этом свете.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Isapostolos написал:
>>--------------
>pero que se puede hacer имеется ввиду "да что поделать/поделаешь" ?
>Тогда это "que se le va a hacer"/ "que le vamos a hacer"
Лена, но как же можно забывать анекдоты от Крота, который уже не раз предупреждал нас от такой оплошности.
Hаташа Ростова танцует на балу с Поручиком Ржевским.
Поручик прижимает ее к стене.
-Ой, Поручик, Вы хотите меня распять?
-Да нет, раз шесть.
-Что Вы имеете ВВИДУ?
-Что имею, то и введу.
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>что Кузя, тяжело живется в эмиграции?
> Мне мои ДВА ВУЗА позволяют выражаться и читать не только художественную, но и техническую литературу БЕЗ СЛОВАРЯ.
Уси-пуси... да я! да мы! типа крутая )))
> Но у тебя не только в испанском, но и в русском ляпов по колено Пушкину.
То немногое, что ты здесь выставляла на испанском, действительно лучше даже не показывать ))))) Ты вовремя сообразила ;)
Что могу сказать?
Мне кажется, на форуме стоит обсуждать вопросы, касающиеся перевода (с русского на испанский и наоборот), а не тратить энергию на препирательства.
Да и животрепещущие истории из юности, которыми возникает"непреодолимое желание поделиться", стоит всё же рассказывать более благосклонной публике, да и в совершенно других форумах. Блоги для графоманов существуют...
Темы следует тщательно подчистить, не знаю, возможно ли это?
Оставить только те, что касаются руссо-испанского клуба.
Мне кажется, на форуме стоит обсуждать вопросы, касающиеся перевода (с русского на испанский и наоборот), а не тратить энергию на препирательства.
Да и животрепещущие истории из юности, которыми возникает"непреодолимое желание поделиться", стоит всё же рассказывать более благосклонной публике, да и в совершенно других форумах. Блоги для графоманов существуют...
Темы следует тщательно подчистить, не знаю, возможно ли это?
Оставить только те, что касаются руссо-испанского клуба.
Тут как на суде, каждое неверно сказанное слово - расстрел. Да я знаю что нет такого слова прочитка клиентом чего-то, я как раз думала заменить ли его, но зачем, это же не перевод текста, а комментарий к нему. Да, segùn ESCTRICTA minuta entregada это скорее проект или черновик, чем просто заметка, мысль об этом у меня тоже промелькнула.
Если вы согласны с другими формулировками, тогда при чем тут "мощно" и "озвучка".
Если вы согласны с другими формулировками, тогда при чем тут "мощно" и "озвучка".
Estrecho = Гибралтарский Пролив или просто Гибралтар?
Hacienda = Минфин, Таможня и т.д.?
Resultado: Финансовый (Таможенный) Контроль в Гибралтарском Проливе?
Неясно только, существует ли такое вообще, да и чей он - испанский, английско-оффшористый или еще чей-то…
Hacienda = Минфин, Таможня и т.д.?
Resultado: Финансовый (Таможенный) Контроль в Гибралтарском Проливе?
Неясно только, существует ли такое вообще, да и чей он - испанский, английско-оффшористый или еще чей-то…
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>
>Да, пара десятков лет между нами есть.
Мда, и несколько тысяч километров. Не думаю, что в библиотеках испанской столицы я найду даже более свежие номера журнала "Москва" :(
Но буду знать хоть где искать :) Спасибо.
кузя, тебе не приходит в голову: почему я с уважением отношусь хотя бы к тому же Александру? Танешке? Фульвио? Карлосу?
Ты ваще откуда вылез? Да еще матом ругаться стал. Какой пароль- такой и отзыв.
Ты ваще откуда вылез? Да еще матом ругаться стал. Какой пароль- такой и отзыв.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>
>Зачем же так мучить себя, Лена, выпей таблеточку и спи себе с богом.
SMQ, спасибо.
Слава Богу, без таблеток сплю прекрасно, да вот всё хочется и то, и другое сделать, успеть, .....
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз