Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Смех продляет жизнь.
>Reir es Vivir.
"Испанский язык не Испании".
"Английский язык не Англии".
"Немецкий язык не Германии".
Et cetera, et cetera...
Да продлятся дни нашей жизни, Елена!
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Вопрос такой: Как можно сказать по-русски "vestido en garza"?
>
>Возможно, это платье из натурального шёлка.
Да, это один из видов шёлковой гладьевой ткани.....получается платье такое мягкое, струящееся, скользящее и ускользающее
>Amateur написал:
>--------------
Тогда да, конечно - всё наживное. Главное - живое рядом сохранить. Будет жизнь - будет кров, будет пища.
Об этом, имнно об этом мой папа до сих пор так говорит.
>Старый знакомый. El antiguo conocido. написал:
>--------------
>Ваш рассказ и коммунизм ничего общего не имеют.
Естественно!!! Рассказ этой дамы не имеет ни малейшего отношения к коммунизму. Он имеет отношение к КУБИНЦАМ. Никак тебе этого не понять, да?! :))))))))))))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2014 (51 ms)
Да, соглашусь, я сильно перебрал вчера от чрезмерного расстройства, а с пьяну такие глупости можно наговорить, что аж ухи у самого непроизвольно краснеют.Так что не судите строго - все мы люди, все мы человеки и ничего человеческое нам не чуждо.
>Yelena написал:
>--------------
>Смех продляет жизнь.
>Reir es Vivir.
"Испанский язык не Испании".
"Английский язык не Англии".
"Немецкий язык не Германии".
Et cetera, et cetera...
Да продлятся дни нашей жизни, Елена!
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Вопрос такой: Как можно сказать по-русски "vestido en garza"?
>
>Возможно, это платье из натурального шёлка.
Да, это один из видов шёлковой гладьевой ткани.....получается платье такое мягкое, струящееся, скользящее и ускользающее
Да, посмотрела, страница и формуляр принадлежит Terránea Correduría de Seguros S.L. Las Rozas-Madrid, и такой же формуляр с такой же фразой буква в букву предлагает на своей странице "Dentisalud" с Канарских
Да, "дружественно" - это как-то церемониально...
Хоть и "дружная" обстановка может навести на мебельную ассоциацию (на нечто такое мойдодыровское), но всё же, почему бы и нет, друзья, почему бы и нет..?:))
Хоть и "дружная" обстановка может навести на мебельную ассоциацию (на нечто такое мойдодыровское), но всё же, почему бы и нет, друзья, почему бы и нет..?:))
>Amateur написал:
>--------------
Тогда да, конечно - всё наживное. Главное - живое рядом сохранить. Будет жизнь - будет кров, будет пища.
Об этом, имнно об этом мой папа до сих пор так говорит.
>Старый знакомый. El antiguo conocido. написал:
>--------------
>Ваш рассказ и коммунизм ничего общего не имеют.
Естественно!!! Рассказ этой дамы не имеет ни малейшего отношения к коммунизму. Он имеет отношение к КУБИНЦАМ. Никак тебе этого не понять, да?! :))))))))))))
>- El Nuevo Turista - escribe:
>--------------
>Девушка, не надо чихать. Тут и без Вашего чиха полно микробов.:)
Сказал Турист брызгая ядовитой пеной изо рта и проглатывая сопли огорчения :)))))
>>Chi написал:
>>--------------
>>Да что же Вы о себе так сурово? :)))
>
>--------------
>Девушка, не надо чихать. Тут и без Вашего чиха полно микробов.:)
Сказал Турист брызгая ядовитой пеной изо рта и проглатывая сопли огорчения :)))))
>>Chi написал:
>>--------------
>>Да что же Вы о себе так сурово? :)))
>
Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
"Ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится."
Наверняка кто-нибудь из вас да знает эквивалент в испанском. Я, к моему сожелению, не знаю.
PS: Маркиз своим предедущим постом навёл меня на эту мысль.
Наверняка кто-нибудь из вас да знает эквивалент в испанском. Я, к моему сожелению, не знаю.
PS: Маркиз своим предедущим постом навёл меня на эту мысль.
Гимн-реквием совдеповского романтизма
Слушая эту песню, несмотря ни на что, охватывает тоска по безвозвратно сгинувшей эпохе нашей молодости, свидетелями которой были некоторые из нас. Да, стареем-с!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз