Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Евгений, а ближе к "acuñado" ?
>
>выклепанный/ вычеканенный :)) ?
Не, так "не катит". Самое близкое - "введенный в оборот". Язык российской науки не отличается такой яркой образностью, которую может позволить себе язык испанский, он гораздо более сдержан и регламентирован. A mon avis.
>Yelena escribe:
>--------------
>Евгений, а ближе к "acuñado" ?
>
>выклепанный/ вычеканенный :)) ?
термин,
жизнь которому дал... :-)
термин, выкованный железными устами... :-)
термин, высеченный в граните истории... :-) ну и т.д.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 298 (1653 ms)
Вот-вот, совсем другое дело! Сразу видно, когда человек СВОИМ ГОЛОСОМ разговаривает. Используя единственно близкие ему понятия и образы.
Термин-то этот новенький, раньше говорили об экологической безопасности. На испанском, думаю, это ближе к "calidad/seguridad (medio)ambiental"
"Ближе к телу",- как говорил Ги де Мопассан.
Спасибо, Владимир! Естественно, знаю про варианты, поэтому и спросила, стараюсь подобрать наиболее близкий))))
>Yelena написал:
>--------------
>Евгений, а ближе к "acuñado" ?
>
>выклепанный/ вычеканенный :)) ?
Не, так "не катит". Самое близкое - "введенный в оборот". Язык российской науки не отличается такой яркой образностью, которую может позволить себе язык испанский, он гораздо более сдержан и регламентирован. A mon avis.
Герменевтика.
Считают ли работы Юнга основополагающими в этой науке?
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно? Действительно? Что?
>
>Маша, Маша... Вы со мной поближе хотите познакомиться?
Считают ли работы Юнга основополагающими в этой науке?
>Yelena написал:
>--------------
>Интересно? Действительно? Что?
>
>Маша, Маша... Вы со мной поближе хотите познакомиться?
Привет всем.
Все-таки я думаю, что правильнее сказать МелюзЕев.
Кстати, насчет фамилии Иванов. По-русски будет ИванОв, а ИвАнов - это скорее по-болгарски. Очень близкие языки.
Все-таки я думаю, что правильнее сказать МелюзЕев.
Кстати, насчет фамилии Иванов. По-русски будет ИванОв, а ИвАнов - это скорее по-болгарски. Очень близкие языки.
>Yelena escribe:
>--------------
>Евгений, а ближе к "acuñado" ?
>
>выклепанный/ вычеканенный :)) ?
термин,
жизнь которому дал... :-)
термин, выкованный железными устами... :-)
термин, высеченный в граните истории... :-) ну и т.д.
En castellano eso se llama ser admirador de alguien famoso.
Поэтому по-русски ближе всего звучит как поклонник, обожатель, почитатель, или просто по современному - фанатик.
Поэтому по-русски ближе всего звучит как поклонник, обожатель, почитатель, или просто по современному - фанатик.
"propiedad antiadherente.......inhibidor de caries......sarro"
"adhesión" это ближе к приклеиванию
Ни в коем случае "sedimento". Это всё же осадок. Получается как-то абсурдно.
Saludos
"adhesión" это ближе к приклеиванию
Ни в коем случае "sedimento". Это всё же осадок. Получается как-то абсурдно.
Saludos
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз