Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena escribe:
>--------------
>Есть такая песенка: "ля,ля,ля......мушмула, мушмулы,.ля,ля,ля,мушмулоооою....."
Добрый день, Елена. Мне кажется, здесь ошибочка вышла. Песенка эта, которую пели супруги Никитины, про Бричмулу (городок такой). :-) А вот с мушмулой у меня неувязочка вышла. Я думал потом купить ее на рынке, но нигде больше (после Гвадалеста) не видел. :-(
>Condor написал:
>--------------
>
>О, Елена, я думаю, что тут ты заблуждаешься, либо я больше по-русски ничего не понимаю, либо эти вошки в детском садике остались там сидеть ещё на лет десять :)))))
>
>Ну извини, не удержался ;-)
:)))))))))))))))
Елена, просто Кондор перевёл PEDICULUS PUBIS на русский язык. Получилось нечто отличное от просто piojos...
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>Ищу форум переводчиков ,где можно было бы обратиться к коллегам.
Евгений, с уходящим Вас и с наступающим Новым годом.
Значит этот форум не выглядит форумом переводчиков? Пожалуй Вы правы, больше похоже на "страницы знакомств, обмена впечатлений, информации и редких лингвистических справок".
>катренко валентина васильевна написал:
>--------------
>Хотелось бы обратить внимание уважаемого сообщества, что первые 10 смертей произошли в Германии и нигде больше. Вторые 2 смерти произошли в Великобритании, но это были немцы. В самой Испании ничего подобного не происходило.
Расскажите об этом Туристу. Он единственный кричал на весь форум громко и постоянно. Не слушая никаких иных соображений.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1811 (37 ms)
>Yelena escribe:
>--------------
>Есть такая песенка: "ля,ля,ля......мушмула, мушмулы,.ля,ля,ля,мушмулоооою....."
Добрый день, Елена. Мне кажется, здесь ошибочка вышла. Песенка эта, которую пели супруги Никитины, про Бричмулу (городок такой). :-) А вот с мушмулой у меня неувязочка вышла. Я думал потом купить ее на рынке, но нигде больше (после Гвадалеста) не видел. :-(
>Condor написал:
>--------------
>
>О, Елена, я думаю, что тут ты заблуждаешься, либо я больше по-русски ничего не понимаю, либо эти вошки в детском садике остались там сидеть ещё на лет десять :)))))
>
>Ну извини, не удержался ;-)
:)))))))))))))))
Елена, просто Кондор перевёл PEDICULUS PUBIS на русский язык. Получилось нечто отличное от просто piojos...
As it goes on, things get more complicated
>БРАХМАПУТ написал:
>--------------
>Интересно, что глагол sangrar является интранзитивным только в смысле - arrojar sangre. Во всех остальных случаях он транзитивный. Да уж, правда ведь сказано: "Чем дальше в лес, тем больше дров". Кстати, а как это будет в испанском варианте?
>БРАХМАПУТ написал:
>--------------
>Интересно, что глагол sangrar является интранзитивным только в смысле - arrojar sangre. Во всех остальных случаях он транзитивный. Да уж, правда ведь сказано: "Чем дальше в лес, тем больше дров". Кстати, а как это будет в испанском варианте?
>Eugenito pequeño escribe:
>--------------
>Ищу форум переводчиков ,где можно было бы обратиться к коллегам.
Евгений, с уходящим Вас и с наступающим Новым годом.
Значит этот форум не выглядит форумом переводчиков? Пожалуй Вы правы, больше похоже на "страницы знакомств, обмена впечатлений, информации и редких лингвистических справок".
Yelena, Вас тоже с Новым годом и большое спасибо за помошь! На испанском я тоже нашла эти техники, а вот какая из них соответствует слову обходной - не знаю. Не совсем поняла технику операции.
Возник еще вопрос - просвет прямой кишки - интересует слово "просвет".
Возник еще вопрос - просвет прямой кишки - интересует слово "просвет".
Muchas gracias - Большое спасибо. Y éso de camaradas suena un poco a comuñaco. Sería mejor decir друзья, господа.
>Federico Dominguez написал:
>--------------
>Mnogo spasibo tovarish, secha ya zakonchitsa maya rabota, espero!
>poka :)
>Fede
>>Amateur escribe:
>>--------------
>>шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
>>старомодный ветхий - anticuado y vetusto
>>
>>в шушунé - vestida de shushún
>
>Federico Dominguez написал:
>--------------
>Mnogo spasibo tovarish, secha ya zakonchitsa maya rabota, espero!
>poka :)
>Fede
>>Amateur escribe:
>>--------------
>>шушун - un antiguo abrigo de mujer campesina rusa en forma de blusa o pelliza corta
>>старомодный ветхий - anticuado y vetusto
>>
>>в шушунé - vestida de shushún
>
Опять воняет. Противно.
>Amateur escribe:
>--------------
>При чём здесь маска, когда Хосе Фраскиель никогда своей идентичности не скрывал? Зато уж тебя-то, Турист, и подавно все знают. Хотя лучше было бы не знать никогда... Всяко чуть больше осталось бы веры в человечество, да и нос бы не так закладывало иногда...
>Amateur escribe:
>--------------
>При чём здесь маска, когда Хосе Фраскиель никогда своей идентичности не скрывал? Зато уж тебя-то, Турист, и подавно все знают. Хотя лучше было бы не знать никогда... Всяко чуть больше осталось бы веры в человечество, да и нос бы не так закладывало иногда...
Всем спасибо!
Оставляю
color rosa empo..lvado как " матово-розовый"
(empol..vado можно встретить и с azul, beige. Это пастельный тон.)
"Телесно-розовый" соответствует больше существующему color rosa nu..de.
В процессе поиска поступило отличное предложение от одной коллеги, которое можно применить к "color rosa hielo" - "цвет розовой изморози".
Оставляю
color rosa empo..lvado как " матово-розовый"
(empol..vado можно встретить и с azul, beige. Это пастельный тон.)
"Телесно-розовый" соответствует больше существующему color rosa nu..de.
В процессе поиска поступило отличное предложение от одной коллеги, которое можно применить к "color rosa hielo" - "цвет розовой изморози".
Турист! У меня такой вопрос: а ты никогда не влюблялся настолько, что ты мог пойти на безумный поступок ради любимой? Ты бы смог отказаться от всех благ, даже уйти в лес, лишь бы только быть с ней всегда?
>- Die Tourist - написал:
>--------------
>Все мы ошибаемся, одни больше, другие все время.
>- Die Tourist - написал:
>--------------
>Все мы ошибаемся, одни больше, другие все время.
>катренко валентина васильевна написал:
>--------------
>Хотелось бы обратить внимание уважаемого сообщества, что первые 10 смертей произошли в Германии и нигде больше. Вторые 2 смерти произошли в Великобритании, но это были немцы. В самой Испании ничего подобного не происходило.
Расскажите об этом Туристу. Он единственный кричал на весь форум громко и постоянно. Не слушая никаких иных соображений.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз