Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>Термин-то этот новенький, раньше говорили об экологической безопасности. На испанском, думаю, это ближе к "calidad/seguridad (medio)ambiental"
Елена, рекомендую провести такой мысленный эксперимент: переведи "в уме" на русский язык приведенные образцы текстов (а их - кучи!), и вряд ли у тебя при этом получится использовать другой русский термин. Это тоже один из допустимых вариантов проверки нового...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2226 (74 ms)
>Yelena написал:
>--------------
>Термин-то этот новенький, раньше говорили об экологической безопасности. На испанском, думаю, это ближе к "calidad/seguridad (medio)ambiental"
Елена, рекомендую провести такой мысленный эксперимент: переведи "в уме" на русский язык приведенные образцы текстов (а их - кучи!), и вряд ли у тебя при этом получится использовать другой русский термин. Это тоже один из допустимых вариантов проверки нового...
Посмотрите внимательнее предыдущие темы форума, благо она именно так и называется, а не "как сказать (перевести) по-испански (по-русски).
минусовая шина питания
как перевести относительно электроприбора
(извиняюсь за повтор, просто не могу понять отразился вопрос на сайте или нет)
(извиняюсь за повтор, просто не могу понять отразился вопрос на сайте или нет)
Sandrine, я перевела так:
Я сразу поняла, что наши отношения закончились, пойми, что самое важное - это настоящая любовь.
Я сразу поняла, что наши отношения закончились, пойми, что самое важное - это настоящая любовь.
А не лучше ли переводить смысл, а не дословный перевод. В этом случае я бы перевёл как - " С неистовым остервенением".
я догадалась,Адя-Аделаида!
Это ж АННОТАЦИЯ к произведению. Краткое введение в суть повести. Как краткий словарь Чатлано-пацакского языка.
Это ж АННОТАЦИЯ к произведению. Краткое введение в суть повести. Как краткий словарь Чатлано-пацакского языка.
Неободима помощь!!!
Как правильно перевести "составить договор на наше имя"? Сомневаюсь в написании "на наше имя". Помогите, пожалуйста, советом.
Faltan 60 dias para caducidad
Подскажите, пожалуйста, правильно ли перевела
Faltan 60 dias para caducidad
- до истечения срока действия осталось 60 дней
спасибо большое,
Марина
Faltan 60 dias para caducidad
- до истечения срока действия осталось 60 дней
спасибо большое,
Марина
Con el gallo mojado
Кто сможет перевести эту весёлую народную песню на русский язык?
Я думаю, что слово край(как территориально-административное деление) можно перевести на испанский также и как - comarca.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз