Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4361 (124 ms)
 Пользователь удален
Уважаемые господа, на нашем форуме у всех на глазах созревает тема для новой, чрезвычайно увлекательной исследовательской работы в области лингвистики и социопсихологии: "Bla" и "бла" как яркое выражение остроты ума, своеобразия таланта и глубины проникновения в тайны психолингвистики гениального представителя форума"... (далее предлагается выбрать по желанию любое из его многочисленных самоназваний за последние несколько месяцев).
Уверяю всех, рискнувших взяться за эту сложную, но такую животрепещущую тему: это будет не исследование, а настоящая бомба! Вплоть до присуждения степени PhD в рамках клуба "Русо-Испано". Дерзайте, отважные!
 Пользователь удален
Маэстро Любомир,
вот именно, что не всё так симметрично.
В зависимости от страны, то же самое слово "osadía" может означать "отвагу" (исп.), а может и "неосторожность/неосмотрительность" (действий/высказываний)(лат-ам.); а в Аргентине "osadía " - означает вообще "нахальство".
Это очень интересная тема, и в принципе речь идёт о синонимике, которая присутствует во всех без исключения мало-мальски распространённых языках Мира.
>Amateur escribe:

>--------------

>Альфа, если уж быть точным, то bravura - это отвага, доблесть,

>а удаль переводится как atrevimiento , arrojo ; osadía , audacia , intrepidez.

>Удалой - atrevido, osado, audaz.


>- El Nuevo Turista - написал:

>--------------

>Елена, если Вы взялись писать об этом, то пишите четко. Вопрос не в разных взглядах, а в грубости и невоспитанности нашего любителя и его дружка.

Вот именно, Елена, теперь пришла пора получать "ценные указания" от Вашего большого друга Туписта. Так что расскажите всем о "грубости и невоспитаности" Владимира и Хосе Фраскиеля, пусть им неповадно будет. В отличие от самого Туписта можете даже цитату какую-нибудь привести, например, из очередного личного послания Вам любого из них... Все уже потихоньку начинают привыкать к этой Вашей новой манере ведения полемики.
Раньше ведь только Тупист себе такое позволял, ну а теперь уж чего стесняться...
ah, y aprende a teclear a ciegas, entonces no necesitas que el teclado sea de una forma o de otra. Simplemente sabes donde están las letras.
>Carlillos Ortega написал:

>--------------

>по русски я пишу не очень хорошо,не знаю где находятся буквы,поетому ето сложно и долго для меня,говорить и читать по русски могу без проблем,я знаю что я скорее всего не смогу стать переводчиком,только потому что я не учился в школе в Россие и у меня нет никакого образования кроме испанской "е.с.о" мне просто пришла в голову мысль и я хотел попробовать,вот и всё,а кто такой "топо"?)


>Юлия написал:

>--------------

>

>>Кесарь написал:

>>--------------

>>А меня такие тексты не только сбивают с толку, но и убивают во мне все благородные стремления порядочного гражданина к уплате налогов, так как начинаю прекрасно понимать, что всё-равно они меня наколют(мягко говоря).

>

>)))) А я в момент перевода совершенно об этом не задумываюсь...

Си, Си, Юлия, наверное, ты права: во время переводов нужно думать о Боге, и чем дальше, тем больше, особенно тем, которые живут в подземелье, в потёмках, так сказать(фигуративно выражаясь), и поэтому остаются слепыми и ограниченными по гроб жизни.
То, что написано на форуме, ты не можешь спрятать. Все читают. Всем известно, что у тебя клоны. Сам-то признал! Все прекрасно знают, как ты пишешь. Как ни крути, это ты. У тебя такое развлечение.
>Vladimir Krotov написал:

>--------------

>Мне нет нужды писать какие-либо гадости другим участникам форума, кроме тебя, и только в ответных "посланиях". А лично ты о них просто физически не можешь знать, если это не твой собственный клон. Что в подавляющем большинстве случаев и происходит. И говорить ты здесь можешь только от своего собственного собачьего ника, ибо имени у тебя нет и отродясь не было, а ники ты меняешь, как брехливая собака блох.

>Я же все, что необходимо, могу написать и здесь.

Этот тип все время обливает г..... уважаемых членов форума. Он даже не знает кто есть who, т.к. в частной переписке с ним не хотят общаться. У него такой высокий рейтинг!! Это показатель его популярности. Думаю, что многие согласятся со мной. Уже не знаешь на кого нападать. Даже девочек зацепил. Базарная ты баба, а не мужик.
>Amateur написал:

>--------------

>>Isabello написал:

>>--------------

>>Попробуй тут поучаствуй, если постоянно идет привычный обмен любезностями между ветеранами :)

>

>Это ты, что ли, ветеран? Два года проторчал на форуме, весь его облил дерьмом по самые уши, настрогал сотни клонов и считаешь себя ветераном?

>А форум до этого много лет прекрасно без тебя обходился, и как-то всё было нормально и по-человечески, хотя и с моим присутствием. Зато в отсутствие тебя.

>

>

Посетил сегодня народные гулянья возле Большого Театра. Потрясающие ощущения скажу я вам. Это единственный день, когда можно увидеть и почувствовать эту удивительную связь и преемственность поколений, прикоснуться к живой истории. Не перестаю восхищаться ветеранами, их неутомимой жизненной силой и бодростью, ведь всем им уже под 90лет, а они ещё танцуют, поют и даже выпивают там, сидя на лавочке, с более молодыми поколениями. Особенно поразил один ветеран небольшого роста, одетый в гимнастёрку и пилотку военных лет. Его просто нельзя было не заметить, так как выглядет он на 60 лет, худой, подтянутый, энергичный, а ведь ему уже 88 лет. К нему все подходили, разговаривали с ним и хотели сняться на память. Приятно также видеть, что молодёжь всё-таки помнит о них, поёт с ними песни тех лет под гармошку и даже одевается в форму военных лет со всеми соответствующими атрибутами, что создаёт особую, необыкновенную атмосферу.
 Пользователь удален
Давайте уж и дальше немного помогу в изучении. Во-первых, не "помоч", а "помощь". И по-русски надо говорить не "ему 975 страниц", а "в нём 975 страниц". "Ему 45 лет" - про человека так сказать можно. Про словарь, изданный впервые в 2001 году, можно сказать: "Ему всего 8 лет". Но про страницы так не скажешь. ¿Vale?
Я говорила о :
немецкая буква "с" передающая родительный падеж (как "de" в испанском).
Или в немецком иначе?
Кстати, в слове Ораниенбаум - что означает Баум?
(честное слово, Кондор, я не подкалываю, а всего лишь рассуждаю. Этимология названий - это соверменная интерп-ция. Чисто. Иначе и город Б.Айрес, и Сантьяго надо писать полностью, а это дюже долго.)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 718     4     0    112 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...