Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Не надо всех переводчиков в одну кучу. Многие не ездили на Кубу, не хотели жить в нужде, или по политическим соображениям.
???!!! Перлы льются просто сплошным потоком!!!!!!!!!!!
Из твоих бы мозгов, голубчик, чугун выплавлять - всю промышленность можно бы было сразу обеспечить.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4358 (57 ms)
И основной вопрос не в клонах, каких у тебя миллион, а в хамстве, которое на форуме разводишь ты и твои поклонники (T'u deber'as escribir con el culo, porque cada palabra que te sale es una ca.ga.da). А это, кстати, пишет человек, который себя называет женщиной. Позор! И не думай, что участники форума слепые. Все все видят. И таким хамам придет конец. Можешь не сомневаться.
ОБЛАСТЬ переводится традиционно как provincia. Но в Испании есть еще АВТОНОМНЫЕ ОБЛАСТИ (Comunidades autónomas). По поводу слова РАЙОН, можно перевести как distrito, однако, все чаще переводится как municipio. Все эти трудности переводы можно посмотреть в официальных переводах конституций испаноязычных стран. Saludos.
Спасибо большое всем-всем за оказанную помощь)(и за что, что помогли разобраться в премудростях, эх, такого порой сложного испанского языка))
Уважаемы форумчане,скажите, какими онлайн - сайтами пользуетесь, например, для расшифровки сокращений и аббревиатур? В моей начинающей переводческой деятельности было бы очень полезно знать таковые.
Спасибо!
Уважаемы форумчане,скажите, какими онлайн - сайтами пользуетесь, например, для расшифровки сокращений и аббревиатур? В моей начинающей переводческой деятельности было бы очень полезно знать таковые.
Спасибо!
Метоморфозы, мои компадресы, это же так прекрасно - в них-то как раз и заключается вся суть мироздания. Рано, или поздно, мои хорошие, мы все с вами трансфигурируемся в банальную и пошлую пыль и слава богу, нечего попусту коптить Землю-матушку и суетиться, как ненасытные микробос.
Едва Гдѣ сыщется еще столица, какъ Москва? «Дистанція огромнаго размѣра». Грибоѣдовъ. Горе отъ ума
Так что господа, все люди, которые жили в то время и писали по старинному, в наше время считались бы уже безграмотными, включая всех классиков(пародоксы людских капризов).
Так что господа, все люди, которые жили в то время и писали по старинному, в наше время считались бы уже безграмотными, включая всех классиков(пародоксы людских капризов).
Gracias Спасибо
Ya van 8
С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
Ya van 8
С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Не надо всех переводчиков в одну кучу. Многие не ездили на Кубу, не хотели жить в нужде, или по политическим соображениям.
???!!! Перлы льются просто сплошным потоком!!!!!!!!!!!
Из твоих бы мозгов, голубчик, чугун выплавлять - всю промышленность можно бы было сразу обеспечить.
Слушай, Крот, а че ты злой все время? Тебя, что в свое время девушки не ублажали? Хи-хи
Спасибо огромное!!!!
всё-таки montaje в смысле "сборки" меня смутило:-)и шью я не очень хорошо-исключительно сумки;-)
всё-таки montaje в смысле "сборки" меня смутило:-)и шью я не очень хорошо-исключительно сумки;-)
Евгений, добрый день.
В Испании так всё и говорят "pista de baile" и "tablao (de flamenco).
Сейчас стало больше "macrodiscotecas".
В Испании так всё и говорят "pista de baile" и "tablao (de flamenco).
Сейчас стало больше "macrodiscotecas".
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз