Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спасибо за старание, Профе, но хмуриться - это другое, тут идея такая, что "новый Обломов", назовём его так, вышел на улицу - понежиться на солнце. Пощуриться. На большее его не хватило. Ещё один важный момент. Повествование от первого лица. Новый Обломов - сознаёт своё бессилие, он иронизирует.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 183 (20 ms)
Хочется доюавить однострочными стихами:
А ну-ка прекрати неулыбаться!
Перебортируй колесо сансары.
Кто знает, что я знаю,что ты знаешь?
Пойду сыграю в контурные карты...
Пойду подеградирую немного
Быть выхухолью - вот, вот это тренинг!
Глазей глазами, а ушами - ухай
В астрал я вышел громко хлопнув кармой...
Я буду с вами нечленоразделен
А ну-ка прекрати неулыбаться!
Перебортируй колесо сансары.
Кто знает, что я знаю,что ты знаешь?
Пойду сыграю в контурные карты...
Пойду подеградирую немного
Быть выхухолью - вот, вот это тренинг!
Глазей глазами, а ушами - ухай
В астрал я вышел громко хлопнув кармой...
Я буду с вами нечленоразделен
Хе, разве вы забыли, Патрикии, как приветствовали в древности римских императоров? Так я вам напомню - "Ave, Caesar, morituri te salutant"
Когда вы начнёте меня так приветствовать, тогда я действительно соглашусь, что из вас в этой жизни вышел хоть какой-то толк.
Когда вы начнёте меня так приветствовать, тогда я действительно соглашусь, что из вас в этой жизни вышел хоть какой-то толк.
Sobre caramba ... Да, любопытно. Но ведь песня не новая, и на момент
ее создания были ли эти злачные места в портовом городе уже таковыми?
То что вышли на чилийцев - замечательно. Но надо бы продолжить.
И углУбить. Да и бордель в латиноамериканской культуре во время оно
был почти семейным заведением. Nada de clandestinidad y delincuencia.
ее создания были ли эти злачные места в портовом городе уже таковыми?
То что вышли на чилийцев - замечательно. Но надо бы продолжить.
И углУбить. Да и бордель в латиноамериканской культуре во время оно
был почти семейным заведением. Nada de clandestinidad y delincuencia.
Hola,AMIGO. Ценю Ваш черный юмор. Сама такая же. Сознаю что надо было выйти замуж за принца FILIPE,тогда и кризиса бы не имела.
>Scabrosus написал:
>--------------
>"ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА КОНСУЛЬТАЦИЮ. ТЕПЕРЬ НЕ ТОЛЬКО НАПУГАН МУЖ НО И Я. ДАВНО ПОЗАБЫЛА БЮРОКРАТИЮ РОДНОЙ СТРАНЫ. ВЫ СОВЕРШЕННО ПРАВЫ. ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ И БОРОТЬСЯ. КОНЕЧНО Я НИЧЕГО ЭТОГО НЕ ЗНАЮ. МНЕ НЕ ПОНЯТНЫ СЛОВА - уфмс и рвп, НУ ДА ВСЕ РАВНО. СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ".
>
>
>Раньше нужно было думать об этом, голубушка, а сейчас уже поздно. Вот если бы вы в своё время вышли бы замуж за сеньёра по типу Жерара Депардье, то никаких проблем с вручением российских документов вашему мужу не было бы и в помине, сам Президент лично мог бы, в этом случае, вручить ему российский паспорт. Как говорят на Карибах:
>
>"Las leyes están hechas para los más pendejos(gilipollas)".
>
>
>
>
>
>Scabrosus написал:
>--------------
>"ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА КОНСУЛЬТАЦИЮ. ТЕПЕРЬ НЕ ТОЛЬКО НАПУГАН МУЖ НО И Я. ДАВНО ПОЗАБЫЛА БЮРОКРАТИЮ РОДНОЙ СТРАНЫ. ВЫ СОВЕРШЕННО ПРАВЫ. ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ И БОРОТЬСЯ. КОНЕЧНО Я НИЧЕГО ЭТОГО НЕ ЗНАЮ. МНЕ НЕ ПОНЯТНЫ СЛОВА - уфмс и рвп, НУ ДА ВСЕ РАВНО. СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ".
>
>
>Раньше нужно было думать об этом, голубушка, а сейчас уже поздно. Вот если бы вы в своё время вышли бы замуж за сеньёра по типу Жерара Депардье, то никаких проблем с вручением российских документов вашему мужу не было бы и в помине, сам Президент лично мог бы, в этом случае, вручить ему российский паспорт. Как говорят на Карибах:
>
>"Las leyes están hechas para los más pendejos(gilipollas)".
>
>
>
>
>
Arturo, por Dios y por todos los santos te lo pido, no confundas a la pobre chica. Se pronuncia casi como ВЫЙДИТ,y nunca jamás como ВЫЙДЁТ.
Seguro que lo has confundido con идёт. Y además hay que tener en cuenta que la letra ё prácticamente siempre se pone en la sílaba acentuada.
Seguro que lo has confundido con идёт. Y además hay que tener en cuenta que la letra ё prácticamente siempre se pone en la sílaba acentuada.
В этом контексте это предложение обозначает предположение того, что прошёл дождь. Скажем, люди вышли из кинотеатра и увидели, что на улице всё мокро, тогда один из них произносит.
Наверняка(наверное,должно быть) недавно(сейчас) прошёл дождь.
Cuando salimos de cine, todo alrededor de nosotros estaba mojado, entonces, mi novia me dijo que tenía que haber llovido pronto.
Наверняка(наверное,должно быть) недавно(сейчас) прошёл дождь.
Cuando salimos de cine, todo alrededor de nosotros estaba mojado, entonces, mi novia me dijo que tenía que haber llovido pronto.
Спасибо за старание, Профе, но хмуриться - это другое, тут идея такая, что "новый Обломов", назовём его так, вышел на улицу - понежиться на солнце. Пощуриться. На большее его не хватило. Ещё один важный момент. Повествование от первого лица. Новый Обломов - сознаёт своё бессилие, он иронизирует.
Пара уже и мне чтой-то такое написать, издать и выпустить, уж больно руки чешутся, как же можно-с, Альфонсик,- спросите вы,- а как же твоя хромая ортография?
- Да, хрен с ней, с этой орфографией,- отвечу я вам.
- Она уже давно и безнадёжно вышла из моды.
- Да, хрен с ней, с этой орфографией,- отвечу я вам.
- Она уже давно и безнадёжно вышла из моды.
>2. Центроплан как разновидность самолета со среднерасположенным по отношению к фюзеляжу крылом (в отличие от высокоплана и низкоплана - avion de ala alta y de ala baja). Можно перевести как avion de ala media.
Тут, кажись, казус вышел, попутали центроплан (конструктивный элемент крыла) со СРЕДНЕПЛАНОМ (аэродинамическая схема). Так, дружеская подсказка.
Тут, кажись, казус вышел, попутали центроплан (конструктивный элемент крыла) со СРЕДНЕПЛАНОМ (аэродинамическая схема). Так, дружеская подсказка.
Кое-кто уже вышел из запоя.
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>Turista- написал:
>>--------------
>>Parece que al admin le importa un bledo las observaciones que diferentes foristas han hecho con relación a uno de los erroes que contiene el texto de las normas del foro. No ha cambiado nada. ¿Estará todavía de juerga?
>
>...le importaN un bledo las observaciones...
>"Врачу, исцелися сам!"
>Vladimir написал:
>--------------
>
>>Turista- написал:
>>--------------
>>Parece que al admin le importa un bledo las observaciones que diferentes foristas han hecho con relación a uno de los erroes que contiene el texto de las normas del foro. No ha cambiado nada. ¿Estará todavía de juerga?
>
>...le importaN un bledo las observaciones...
>"Врачу, исцелися сам!"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз