Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>нічего тут сверхспециального нет:
>просторочить вокруг, кроме мест сборки
>
>Любая швея догадалась бы по плану сборки деталей.
Покажи мне эту швею и я неглядя женюсь на ней, зуб даю, заманали на фиг.
>Оля написал:
>--------------
>Acude para control evolutivo
всё сводится к формулировке "находится под наблюдением (за развитием болезни) врача", а "acude" в данном случае "пришла на приём", первично то же "acude" равно " обратилась к врачу (за врачебной помощью)"
Давайте дружно не болеть
>Turbión написал:
>--------------
>"Я ведь всегда говорю КОНКРЕТНЫЕ ВЕЩИ про твою дурость и необразованность,
>
>Я - последняя буква в алфавите, дятел-стукач.
Ну вот, полная атрофия мозга. Кроме детских речёвок первоклассников уже ничего другого не выдаем. Все мыслишки пропиты-с...
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1196 (51 ms)
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>нічего тут сверхспециального нет:
>просторочить вокруг, кроме мест сборки
>
>Любая швея догадалась бы по плану сборки деталей.
Покажи мне эту швею и я неглядя женюсь на ней, зуб даю, заманали на фиг.
Если стенокардия это "angina de pecho o infarto/isquemia de miocardio", а приступ - "una crisis(ataque al corazon)",
то точнее передаёт "купирование" как действие от "купировать"
"cortar una crisis coronaria"
то точнее передаёт "купирование" как действие от "купировать"
"cortar una crisis coronaria"
>Оля написал:
>--------------
>Acude para control evolutivo
всё сводится к формулировке "находится под наблюдением (за развитием болезни) врача", а "acude" в данном случае "пришла на приём", первично то же "acude" равно " обратилась к врачу (за врачебной помощью)"
Давайте дружно не болеть
Елена,спасибо за разъяснения, определение термина на испанском дают понять в чем суть, но меня интересует конкретно как это должно звучать на русском. сфера оценки земли мне не знакома.
Неужели копию можно изложить? Это что-то новое.
>Amateur написал:
>--------------
>Вышеизложенная ксерокопия документа полностью и в точности сответствует оригиналу, на который я ссылаюсь, в подтверждение чего, выполняя порученные мне обязанности, я подписываю и выдаю её в Мадриде...
>Amateur написал:
>--------------
>Вышеизложенная ксерокопия документа полностью и в точности сответствует оригиналу, на который я ссылаюсь, в подтверждение чего, выполняя порученные мне обязанности, я подписываю и выдаю её в Мадриде...
Елена, нас просили помочь с переводом, а не давать ссылки.
>Yelena написал:
>--------------
>Вот ещё:
>
>Blindex Hoja Paño De Blindex Ideal Puerta
>
>http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-115380657-blindex-hoja-pano-de-blindex-ideal-puerta-blindex-_JM
>Yelena написал:
>--------------
>Вот ещё:
>
>Blindex Hoja Paño De Blindex Ideal Puerta
>
>http://articulo.mercadolibre.com.ar/MLA-115380657-blindex-hoja-pano-de-blindex-ideal-puerta-blindex-_JM
Пиши не слово, а целиком фразу и она у тебя выскочит. С другой стороны, пошукай в странице Испанского Консульства, там есть модели переводов всех основных Свидетельств. Я, в своё время, уже давал ссылку на неё, но сейчас просто забыл.
Словарь мексиканизмов / американизмов
Здравствуйте! Есть ли у кого-нибудь ссылки на двуязычные словари мексиканизмов или американизмов, как например словарь под ред. Фирсовой Н.М. Или кто-нибудь продает б/у словари такого рода? Заранее спасибо.
>Turbión написал:
>--------------
>"Я ведь всегда говорю КОНКРЕТНЫЕ ВЕЩИ про твою дурость и необразованность,
>
>Я - последняя буква в алфавите, дятел-стукач.
Ну вот, полная атрофия мозга. Кроме детских речёвок первоклассников уже ничего другого не выдаем. Все мыслишки пропиты-с...
Уважение заслуживают те люди,кто не смотря на трудную жизнь прожил долго.И способность из зла творить добро.А из политического агрессивного хлама пересоздавать красоту жизненных и творческих созидательных шедевров.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз