Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.
Евгений, от "прихода" или даже "приходской общины" никуда не деться в этом случае.
Всего доброго
>Yelena написал:
>--------------
>Листая интернет-страницы на русском столкнулась с " отслеживание истории продукта", что на мой взгляд точнее передаёт это "trazabilidad".
>
>Кто-нибудь согласен?
Да, я согласен. Отслеживание истории продукта более точно, чем отслеживание происхождения продукта, и отражает как раз всю цепочку от производства до конечного потребителя. А просто "отслеживание продукта" - это вообще-то "натяжка".
>Artemio написал:
>--------------
>За конструктивную критику благодарен =)Ну а тем, кому поплохело, а чего ж сами то не перевели? а?
Артем, да Господь с тобой - какая критика? Твой перевод вообще не обсуждался. И в целом он смысл текста вполне передает. Так что не по теме твое замечание. А тебя вариант Марка с "инфраструктурой, увеличением размеров и закреплением в одной местности" разве устраивает? Только честно.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1196 (38 ms)
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>Поскольку я не был в Венесуэле, прошу помощи. Как точнее перевести слово Parroquia в официальных документах? Словари дают ему синоним Municipio. А если они стоят рядом? Скажем, nacido en Municipio Candela, Parroquia Las Flores. Слово "приход" что-то мне не нравится.
Евгений, от "прихода" или даже "приходской общины" никуда не деться в этом случае.
Всего доброго
>Yelena написал:
>--------------
>Листая интернет-страницы на русском столкнулась с " отслеживание истории продукта", что на мой взгляд точнее передаёт это "trazabilidad".
>
>Кто-нибудь согласен?
Да, я согласен. Отслеживание истории продукта более точно, чем отслеживание происхождения продукта, и отражает как раз всю цепочку от производства до конечного потребителя. А просто "отслеживание продукта" - это вообще-то "натяжка".
¿Quién te ha dado vela en este entierro, viejo refunfuñón?
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Интересно. Русскоговорящие врачи могу быть белорусы, украинцы.......но их лучше не назвать русскими.
>
>А их никто русскими и не называет. Просто Елена имеет право говорить о русских врачах, и уж всяко не тебе, космополиту, на это право посягать и давать ей указания, как их называть.
>Amateur написал:
>--------------
>
>> -TURISTA- написал:
>>--------------
>>Интересно. Русскоговорящие врачи могу быть белорусы, украинцы.......но их лучше не назвать русскими.
>
>А их никто русскими и не называет. Просто Елена имеет право говорить о русских врачах, и уж всяко не тебе, космополиту, на это право посягать и давать ей указания, как их называть.
Ну, ты, Лена, блин, даёшь - это твоя актриса - настоящий перл по типу "Piscina del rio Volga". Но, ничего, не расстраивайся, так как я над тобой совсем не насмекаюсь, а просто любя. Совершенно очевидно, что испанский ты знаешь лучше меня, а про русский - вообще, и базара нет.
parte actora юр. истец; ответчик;
parte actora юр. истец; ответчик;
:)))))
>Vladímir escribe:
>--------------
>Однажды не совсем тверезый крот
>Забрался на соседний огород
>И соблазнил соседскую кротиху.
>Тут поднялся скандал, и шум, и гам.
>Кроту бы надавали по мордам,
>Но он успел свалить, довольно тихо…
>Мораль сей басни всем ясна теперь:
>Коль выпил – не ломись в чужую дверь.
>
>Vladímir escribe:
>--------------
>Однажды не совсем тверезый крот
>Забрался на соседний огород
>И соблазнил соседскую кротиху.
>Тут поднялся скандал, и шум, и гам.
>Кроту бы надавали по мордам,
>Но он успел свалить, довольно тихо…
>Мораль сей басни всем ясна теперь:
>Коль выпил – не ломись в чужую дверь.
>
Говно никогда не будет пахнуть ароматом роз!!! Салудос.
>Vladimir написал:
>--------------
>Отлично, Юля! Раз тебя устраивает такой "перевод", то флаг в руки. Можешь так его и сдавать заказчику. Все всё сразу поймут - ведь это перевод самого Туриста! Уж он-то знает, что такое "местное строительство" и "гражданское строительство". Кстати, а ты сама это знаешь?
>Vladimir написал:
>--------------
>Отлично, Юля! Раз тебя устраивает такой "перевод", то флаг в руки. Можешь так его и сдавать заказчику. Все всё сразу поймут - ведь это перевод самого Туриста! Уж он-то знает, что такое "местное строительство" и "гражданское строительство". Кстати, а ты сама это знаешь?
Коллеги, вам не жаль тратить время на перебранку ?!!
Форум - на то и форум, чтобы обменяться опытом, материалом, впечатлением, и интуицией, а затем вместе в ходе ди(поли)алогов лепить что-то достойное.
:)))) А меня сегодня "преследует" "membresía caduca y no caduca" :))))
Давайте же ПРОСТО ПО-СМЕ-ЁМ-СЯЯЯЯ!
Форум - на то и форум, чтобы обменяться опытом, материалом, впечатлением, и интуицией, а затем вместе в ходе ди(поли)алогов лепить что-то достойное.
:)))) А меня сегодня "преследует" "membresía caduca y no caduca" :))))
Давайте же ПРОСТО ПО-СМЕ-ЁМ-СЯЯЯЯ!
http://news.intv.ua/important/46846-krymsk-posle-potopa-mertvyy-gorod-voy-sobak-morg-zabit-trupy-na-obochinah-video.html
Многие пользователи сайта спрашивают меня о ситуации в нынешней России: насколько страна демократична, каковы экономическая и политическая ситуация в стране... Мне кажется, что ситуация с наводнением в Крымске дает ответы на все эти вопросы.
Многие пользователи сайта спрашивают меня о ситуации в нынешней России: насколько страна демократична, каковы экономическая и политическая ситуация в стране... Мне кажется, что ситуация с наводнением в Крымске дает ответы на все эти вопросы.
>Artemio написал:
>--------------
>За конструктивную критику благодарен =)Ну а тем, кому поплохело, а чего ж сами то не перевели? а?
Артем, да Господь с тобой - какая критика? Твой перевод вообще не обсуждался. И в целом он смысл текста вполне передает. Так что не по теме твое замечание. А тебя вариант Марка с "инфраструктурой, увеличением размеров и закреплением в одной местности" разве устраивает? Только честно.
Татьяна, ситуация на Канарах сейчас действительно не лучшая, чего греха таить... Сегодня по новостям говорили, что это регион с наибольшим оттоком населения, безработица тоже, кажись, на первом месте... однако, с другой чувствуется приток руссо туристо, так что можно и попробовать. Может, тоже туристом махнуть, а там попробовать куррикулумы пораздавать?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз