Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1196 (300 ms)
Если глаза устают, значит надо им давать больше отдыха. Они же не казенные.
Странный какой-то спор. :)))
РАЕ оба варианта даёт, о чём тут вообще разговаривать?
РАЕ оба варианта даёт, о чём тут вообще разговаривать?
А как выразить одобрение на какое-то действие, вроде нашего, "давай"?
Злые вы! Обижаете бедного Туриста. Человек вам знания даёт, а вы... Не стыдно?
Интерстициальные болезни легких???? Интересует, конечно же, "Интерстициальные"... При транслитерации поиск дает очень мало ссылок
Да, турист, ты всё-таки давай сам вначале определисть кто-ты - граммАтей, граммотей, грамматист, или хунвейбин.
А у меня почему-то слово шелыхаться ассоциируется с движением, которое издаёт определённый шорох.
Condor,
есть "субъект действия глагола" и "объект". Это тоже школьная термиология. "Агент" отдаёт прямым переводом.
есть "субъект действия глагола" и "объект". Это тоже школьная термиология. "Агент" отдаёт прямым переводом.
Спасибо за ответы, Паулина, скажите пожалуйста в каком городе вы сдавали?
Не обращайте внимания на предыдущее сообщеение - на работе не дают с людЯми спокойно пообщаться
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз