Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Amateur написал:
>--------------
>...Как может грамотность становиться продолжением хаоса?!
Зная, что делать с запятыми в русском (пять лет филфака дают о себе знать, почти на уровне инстинкта), Вы своим мыслям придаете дивный вид. Повторять примеры не буду, проще подождать появления новых «перлов». Пишете Вы много, и даже иногда (в духе самокритики), заявляете, что у Вас «... Какие-то нейронные связи в мозгу, видать, заклинило...».
У связистов есть понятие «размножение ошибок». Сказав одну глупость, Вы в попытке оправдаться, тут же выдаете две новых.
Привет обезьянУ, который на Вашей новой визитке.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1196 (51 ms)
Так! Всё хватит вам тут заниматься словесной перепалкой! МИР!!!!! Пожалуйста, я всех вас прошу! давайте, только по теме высказываться, vale?
Не надо идеализировать. Чисто коммерческий проект. Как многие другие. Как только перестанет давать прибыль, пошлет всех известно куда.
Да, Любитель, если я буду кричать и размахивать руками, то как раз исполню роль предусматриваемого сценария, который постоянно навязывается.
Действительно, давайте просто НЕ Будем превращать эти страницы в кабинет психотерапевта, давайте НЕ Будем поддерживать тех, кого развлекают дешёвые споры и оскорбления.
Действительно, давайте просто НЕ Будем превращать эти страницы в кабинет психотерапевта, давайте НЕ Будем поддерживать тех, кого развлекают дешёвые споры и оскорбления.
>Amateur написал:
>--------------
>...Как может грамотность становиться продолжением хаоса?!
Зная, что делать с запятыми в русском (пять лет филфака дают о себе знать, почти на уровне инстинкта), Вы своим мыслям придаете дивный вид. Повторять примеры не буду, проще подождать появления новых «перлов». Пишете Вы много, и даже иногда (в духе самокритики), заявляете, что у Вас «... Какие-то нейронные связи в мозгу, видать, заклинило...».
У связистов есть понятие «размножение ошибок». Сказав одну глупость, Вы в попытке оправдаться, тут же выдаете две новых.
Привет обезьянУ, который на Вашей новой визитке.
hay una frase que dice: "Amigo, usted habrá pasado por la facultad (filfak), pero la facultad no pasó por usted". Ja.
>Rioja escribe:
>--------------
>
>>Amateur написал:
>>--------------
>
>>...Как может грамотность становиться продолжением хаоса?!
>
>Зная, что делать с запятыми в русском (пять лет филфака дают о себе знать, почти на уровне инстинкта), Вы своим мыслям придаете дивный вид. Повторять примеры не буду, проще подождать появления новых «перлов». Пишете Вы много, и даже иногда (в духе самокритики), заявляете, что у Вас «... Какие-то нейронные связи в мозгу, видать, заклинило...».
>У связистов есть понятие «размножение ошибок». Сказав одну глупость, Вы в попытке оправдаться, тут же выдаете две новых.
>Привет обезьянУ, который на Вашей новой визитке.
>Rioja escribe:
>--------------
>
>>Amateur написал:
>>--------------
>
>>...Как может грамотность становиться продолжением хаоса?!
>
>Зная, что делать с запятыми в русском (пять лет филфака дают о себе знать, почти на уровне инстинкта), Вы своим мыслям придаете дивный вид. Повторять примеры не буду, проще подождать появления новых «перлов». Пишете Вы много, и даже иногда (в духе самокритики), заявляете, что у Вас «... Какие-то нейронные связи в мозгу, видать, заклинило...».
>У связистов есть понятие «размножение ошибок». Сказав одну глупость, Вы в попытке оправдаться, тут же выдаете две новых.
>Привет обезьянУ, который на Вашей новой визитке.
Извините, пропустил слово "переводов".
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Елена, а Вы не поддавайтесь. А что касается Ваших, даже, когда я не всегда могу с Вами согласиться, всегда обстоятельные, вы даете варианты, уточняете, рассказываете, расширяете. Это объективная констатация. Все это контрастирует с любительскими переводами. С приветом типа saludos.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Да, Любитель, если я буду кричать и размахивать руками, то как раз исполню роль предусматриваемого сценария, который постоянно навязывается.
>> Действительно, давайте просто НЕ Будем превращать эти страницы в кабинет психотерапевта, давайте НЕ Будем поддерживать тех, кого развлекают дешёвые споры и оскорбления.
>
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Елена, а Вы не поддавайтесь. А что касается Ваших, даже, когда я не всегда могу с Вами согласиться, всегда обстоятельные, вы даете варианты, уточняете, рассказываете, расширяете. Это объективная констатация. Все это контрастирует с любительскими переводами. С приветом типа saludos.
>>Yelena написал:
>>--------------
>>Да, Любитель, если я буду кричать и размахивать руками, то как раз исполню роль предусматриваемого сценария, который постоянно навязывается.
>> Действительно, давайте просто НЕ Будем превращать эти страницы в кабинет психотерапевта, давайте НЕ Будем поддерживать тех, кого развлекают дешёвые споры и оскорбления.
>
http://www.airbaltic.ru/public/perevozka_bagazha.html -вся информация по весу багажа. 20 кг можно сдавать в багаж (билет экономкласса)
а если ввести "марусничать"?
Я посмотрела производные от Мария, из которых остановилась на Марусе. Ведь Маруся при обращении передаёт простоватость.
Я посмотрела производные от Мария, из которых остановилась на Марусе. Ведь Маруся при обращении передаёт простоватость.
Размечтались. Вы пока в рейтинге активности, но не популярности. :)) Лавры Туриста покоя не дают? Поставить Вам плюсик?
По этому поводу один старый советский анекдот. Во времена "тоталитаризма" в учреждении под названием ОВИР, среди прочего, выдавали (или - очень часто - НЕ выдавали) разрешения на выезд за границу. Теперь сам анекдот:
Вы слышали? В ОВИРЕ поставили телефон на автоответчик! Теперь, набрав номер, абонент может услышать голос робота: Ждите отказа... ждите отказа... ждите отказа...
Вы слышали? В ОВИРЕ поставили телефон на автоответчик! Теперь, набрав номер, абонент может услышать голос робота: Ждите отказа... ждите отказа... ждите отказа...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз