Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1196 (129 ms)
Присоединяюсь! И давайте в Новом году будем терпимее и снисходительнее к ошибкам и промахам других (ведь себе-то мы всё прощаем!). Каждый человек - это вселенная со всем положительным и отрицательным. Вот и давайте воспринимать всех и каждого именно так. Желаю всем форумчанам душевного благополучия и комфорта! Мне с вами интересно. Искренне...
Потому что переводчики они, как рабы на галерах: им дают всякие там пасквили и писульки переводить,- бумага всё стерпит,- и они должны это делать так же, как врачи должны спасать больных людей, добросовестно выполняя клятву Гипократа. Переводчики хоть и не дают никакой клятвы, но надо было бы придумать что-нибудь подобное и для них.
 vrms
Hola,Sveta!
А знакомая давала заявку на поиск в "Жди меня"?Я слышала похожую историю в одной из передач.Я смотрю их постоянно т.к. тоже ищу родственников по линии деда в Испании или в Аргентине и давала заявку на поиск.Будете писать в эту организацию A.E.E.R.A. ?
Hasta pronto.
Tania.
 Пользователь удален
Dario: ¡Mea culpa! В следующий раз обязательно буду или выбирать выражения, или давать нужные сноски. Perdón por las molestias.
Продавайте! Откроете новый бизнес. Бренд придумаем вместе.
>Andrei написал:

>--------------

>А с баночками с творогом по всей квартире что мне делать?

 Пользователь удален
Понятно и без эмоций.
>GOURMET написал:

>--------------

>Чего уж там огород городить, давайте так и переведём - коммерческий представитель.


>La violette написал:

>--------------

>А почему послал? Дал- darme...No???

Дело в том, что женщины дают, а мужчины посылают.
Даёшь стране угля!!! А чего даёшь-то, если здесь я вижу двоякое понимание фразы, хоть кол на голове теши. Ведь " mi culpa desgraciada" можно запросто перевести как "моя поганая вина", тем более, если эта песня была написана Латиноамериканцем. Я бы даже написал бы так:
Y te sientes,-por mi culpa,- desgraciada. Вот тогда сразу всё понятно, что она чувствует себя раздавленной по его вине.
Давай, Владимир! Это хорошая идея! Давайте напишим коллективный роман! Девушку, которая сидит в тюрьме убила мужа потому что хотела быть с испанскым знакомым, поетому в тюрьме она изучает испанскый яхык. Это может быть роман в письмах!!! Он пишет на испанском и она по-русски!
Что означает аббревиатура ONG?
Продолжаю грызть хихонские перлы...Вот дают такую фразу в перечислении направлений деятельности компании:
Colaboración y cooperación con Admones. públicas, Asociaciones y ONG’s. По всей вероятности имеются в виду "национальные государственные организации", Википедия выдает какую-то игорную муть. Может быть кто-то поможет мне?
Заранее благодарю за помощь.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
Показать еще...