Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морозов Евгений написал:
>--------------
Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...
>
Евгений, подозреваю, что и третий камень на душе имел отношение к прекрасному полу... :lol:
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Аль, я дико извиняюсь, но И ПО-РУССКИ И ПО-ИСПАНСКИ это пишется как синхрофазОтрон / sincrofasOtrón. Я понимаю, что твоя глубоко гуманитарная душа вовсе и не обязана это знать, но уж коли мы договорились стараться писать правильно...
Не только гуманитарная, но и гуманистическая.
>Turista написал:
>--------------
>El inglés ha penetrado y seguirá penetrando.
los mercados e industrias emergentes de América Latina que poco a poco van dejando atrás a la economía española, se orientan al idioma inglés. Y es que el idioma tiene su valor económico. Saludos.
"Язык есть исповедь народа,
В нём слышится его природа,
Его душа и быт родной"
П. Вяземский
>Eugenio Rodriguez написал:
>--------------
>Русское сердце составлаеться собой трудная интерпретация, сложный
>лабиринт. Но очаровательное!
>пожалуйста, помогитие исправлять
>продолжение следует !!!!
Это явно машинный перевод. Можно попробовать подретушировать как:
Русское сердце(душа) хранит в себе слишком витиеватые для объяснения уголки(пассажи), которые складываются в запутанейший лабиринт. Именно поэтому оно такое притягательное и очаровательное.
>Amateur escribe:
>--------------
>No se lo pierdan, amigos:
>
Спасибо, Аматёр. Посмеялся от души!
>Marques Novo написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
>>
>>:))))
>
>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души,
Это всё компьютерная "душа". Мою душу Ваши перебранки не тревожат, не доходят до неё.
:)))
Ведь при встрече Вы не способны будете так поносить друг друга. Не так ли, судари ?
Как же Вам хорошо, что есть такие Форумы, где можно "злолясничать" со смаком. "Сплюнули желчь" - и к другим такиииие любезные, после такой "терапии"-то легко, без всяких там желчегонных.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 360 (51 ms)
Аль, я дико извиняюсь, но И ПО-РУССКИ И ПО-ИСПАНСКИ это пишется как синхрофазОтрон / sincrofasOtrón. Я понимаю, что твоя глубоко гуманитарная душа вовсе и не обязана это знать, но уж коли мы договорились стараться писать правильно...
Descanse en paz - Вечный покой душе усопшего(пусть земля тебе станет пухом)
>Морозов Евгений написал:
>--------------
Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...
>
Евгений, подозреваю, что и третий камень на душе имел отношение к прекрасному полу... :lol:
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>Аль, я дико извиняюсь, но И ПО-РУССКИ И ПО-ИСПАНСКИ это пишется как синхрофазОтрон / sincrofasOtrón. Я понимаю, что твоя глубоко гуманитарная душа вовсе и не обязана это знать, но уж коли мы договорились стараться писать правильно...
Не только гуманитарная, но и гуманистическая.
Коломенский перезвон
Намедни был в Коломне, чудное место я вам скажу, особенно после его реставрации. А чистота и ухоженность какие потрясающие сохраняются с помощью наших меньших братьев гастарбайтеров, ну просто душа радуется и поёт. Сделанные мною простецкие фотки можете посмотреть на моей странице. Всем рекомендую смататься туда как-нибудь летом, не пожалеете.
http://rutube.ru/tracks/2128010.html
http://rutube.ru/tracks/2128010.html
>Turista написал:
>--------------
>El inglés ha penetrado y seguirá penetrando.
los mercados e industrias emergentes de América Latina que poco a poco van dejando atrás a la economía española, se orientan al idioma inglés. Y es que el idioma tiene su valor económico. Saludos.
"Язык есть исповедь народа,
В нём слышится его природа,
Его душа и быт родной"
П. Вяземский
>Eugenio Rodriguez написал:
>--------------
>Русское сердце составлаеться собой трудная интерпретация, сложный
>лабиринт. Но очаровательное!
>пожалуйста, помогитие исправлять
>продолжение следует !!!!
Это явно машинный перевод. Можно попробовать подретушировать как:
Русское сердце(душа) хранит в себе слишком витиеватые для объяснения уголки(пассажи), которые складываются в запутанейший лабиринт. Именно поэтому оно такое притягательное и очаровательное.
>Amateur escribe:
>--------------
>No se lo pierdan, amigos:
>
Спасибо, Аматёр. Посмеялся от души!
"Мне б теперь соколики за вами, душу бы развеять от тоски"
>Marques Novo написал:
>--------------
>
>>Yelena написал:
>>--------------
>>..... что есть хорошо, лёгкие "вентилируются" по максимуму, только бы сердцДа что ебиение не учащалось. Вы уж берегите себя, судари.
>>
>>:))))
>
>Молодец, Элена, хорошо сказано, от души,
Это всё компьютерная "душа". Мою душу Ваши перебранки не тревожат, не доходят до неё.
:)))
Ведь при встрече Вы не способны будете так поносить друг друга. Не так ли, судари ?
Как же Вам хорошо, что есть такие Форумы, где можно "злолясничать" со смаком. "Сплюнули желчь" - и к другим такиииие любезные, после такой "терапии"-то легко, без всяких там желчегонных.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз