Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 360 (49 ms)
 Пользователь удален
Господь одел господ в шелка,
одел в дерюгу нищих слуг,
одним - кокосовый орех,
другим он дал горчайший лук.
Зачем ты хочешь пить и есть,
о неразумная душа?
Ты делай благо, -
только так жить можно в мире, не греша.
Разнообразные тела из глины вылепил гончар,
украсил жемчугом одних,
другим болезни дал он в дар.
Скупого он обогатил.
"Моё, моё!" - кричит скупец,
ударит смерть его, тогда рассудок обретёт глупец.
Тот стал счастлив, кто постиг,
что счастье - в правде и любви,
он душу телу не отдаст, его ты мудрым назови.
"Послушайте, - сказал Кабир, обман и зло - "моё", "моё",
на вас лохмотья лжи и зла,
но время разорвёт тряпьё,
и душу вырвет из тряпья, и унесёт в урочный час,
и мы увидим в первый раз
души сверкающий алмаз".
Ольга, жаль, что на испанском не желаете.
Если так уж "З" Вам по душе, то посмотрите на немецком
 Пользователь удален
Эх, до чего лихо! Я же говорил, господа, что будет забавно! Как они сразу родственные души друг у друга учуяли! Ребята, да вы просто созданы друг для друга! Вас бы еще рядышком в соседние палаты поместить, и всё будет отлично.

>Alfa написал:

>--------------

>Поцелуй французский ты несмело

>Мне послать хотела из окна

>Ну ты, Дездемона..разве можно

>Так неверно трактовать любовь?

Дездемона:
Отелло всё равно меня задушит.
Так напоследок отведу хоть душу...

>Mataburros escribe:

>--------------

>Qué carajo!; A tomar por saco!; Jolin! etc.

Дело в том, что подобные выражения: Мать твою за ногу, мать твою в душу,- являются своего рода эфемизмами, чтобы избежать употребления более сильного и оскорбительного ругательства - ё твою мать!
 Пользователь удален

>Elena написал:

>--------------

>

>>Маркиз де Помпадур написал:

>>--------------

>>Кажется я разгадал так называемую "загадочность" русской души, находясь внутри её...

>

>И как же Вам удалось залезть в собственную душу? Поделитесь

>Когда бомбы стали разрываться в гуще солдат, Пьеру неожиданно открылся внутренний мир простых русских людей.Мда..сколько же дер...валит это старое хамло и на этом сайте .

Хорошая музыка хороша именно тем, что она очищает душу от многолетнего налёта дерьма, хотя бы на короткое время.
Оба варианта возможны, и имеют право на жизнь. Но что касается перевода слова talla, мне больше по душе вариант Владимира - поделки. Для русского уха это звучит привычнее, чем "скульптурки". Как вариант: деревянные фигурки...
Эти индейские глаза.
Любители настоящего латиноамериканского фольклора, безусловно, получат наслаждение от прослушивания этого ролика из архива, в котором очень ярко выражена весёлость и жизнерадостность народной души Южной Америки.


 vrms
Hola,Scabrosus!За музыкальное поздравление и эту песню рождественскую
в исполнении моего любимого певца muchas gracias.От всей души желаю тебе, чтобы магия Рождества исполнила все твои мечты.
¡Muchas Felicidades!¡FELIZ NAVIDAD!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 692     4     0    108 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...