Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 552 (61 ms)
Hola,AMIGO. Ценю Ваш черный юмор. Сама такая же. Сознаю что надо было выйти замуж за принца FILIPE,тогда и кризиса бы не имела.
>Scabrosus написал:

>--------------

>"ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА КОНСУЛЬТАЦИЮ. ТЕПЕРЬ НЕ ТОЛЬКО НАПУГАН МУЖ НО И Я. ДАВНО ПОЗАБЫЛА БЮРОКРАТИЮ РОДНОЙ СТРАНЫ. ВЫ СОВЕРШЕННО ПРАВЫ. ЗА ВСЕ НАДО ПЛАТИТЬ И БОРОТЬСЯ. КОНЕЧНО Я НИЧЕГО ЭТОГО НЕ ЗНАЮ. МНЕ НЕ ПОНЯТНЫ СЛОВА - уфмс и рвп, НУ ДА ВСЕ РАВНО. СПАСИБО ЕЩЕ РАЗ".

>

>

>Раньше нужно было думать об этом, голубушка, а сейчас уже поздно. Вот если бы вы в своё время вышли бы замуж за сеньёра по типу Жерара Депардье, то никаких проблем с вручением российских документов вашему мужу не было бы и в помине, сам Президент лично мог бы, в этом случае, вручить ему российский паспорт. Как говорят на Карибах:

>

>"Las leyes están hechas para los más pendejos(gilipollas)".

>

>



>

>

>

Если человек дерьмо, провокатор, кляузник, мелкий завистник и, вообще, шакал паршивый, то любой диплом, пускай их будет хоть целая куча, не облагораживает такого гнилого подлеца, а, совсем наоборот, превращает его в ещё более гнусную и омерзительную тварь.(abominable) Так как образованный подонок гораздо более опасен для окружающих, чем просто подонок, но, образованный - это совсем ещё не значит, что умный, так же как и богатый не означает, что обязательно счастливый. К счастью, природа обделила тебя умом и слава богу. Поэтому, я ещё раз тебе повторяю: А не пошёл бы ты лучше со своей корочкой к терапевту, к терапевту!

>Yelena написал:

>--------------

>Katherine, supongo que se trata de consolidación fiscal.

>

>Такое "просто" как "внутригрупповая" без текста и макротекста :) правильно не перевести. Это grupo de sociedades? sociedades multigrupo? sociedades asociadas?

>

>

Лена, я тебя люблю и уважаю, как человека, естественно, но, если бы в тебе было бы немножко меньше гонгоризма, вот тогда бы я бы тебя любил и уважал бы ещё больше.
Гонгоризм (исп. gongorismo, по имени поэта Луиса де Гонгоры), или культизм, культеранизм (исп. culteranismo, cultismo, от culto — утончённый) — направление в испанской барочной литературе XVII века, нашедшее своё выражение в формалистически-изощрённом творчестве Гонгоры, Вильямедьяны, Парависино, Рока и Серна, Вергары (книга стихов «Идеи Аполлона»), Росас (стихотворный сборник «Разговоры без карт») и др.
Оппонентами гонгоризма были Лопе де Вега и Кеведо.
В английской литературе аналог культизма — эвфуизм, во французской — прециозная литература, в итальянской — маринизм.
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
 Пользователь удален
Прощу прощения, я неточно сформулировал свою мысль. Я хотел сказать, что фраза "проводить расчеты по заключенным сделкам" в данном конкретном случае звучала бы неправильно стилистически. А само словосочетание "проводить расчеты" конечно же, существует и работает.
Но имеет другое значение, отличное от "производить". Еще раз извините.
 Пользователь удален
Прошу уточнить Вашу фразу: "Если бы мне ТАК УЖ хамили". Так хамил я Вам или нет? И еще я не совсем понимаю,на какие вопросы Вы мне уже ответили? Про учебный процесс? А ведь это самое главное, что меня интересует: ЧТО это за вуз такой, когда после второго курса уже можно за границей подрабатывать?
Есть же люди, которые с таким упорством продолжают выставлять себя идиотами перед всем обществом! Не имея конкретного ответа на совершенно конкретные вопросы, всё равно открыто демонстрируют собственное хамство и неспособность воспринимать русскую речь!
Повторять вопросы в третий раз не собираюсь. Подождём появления адекватных форумчан.
И в бессмысленную полемику тоже больше не вступаю, что бы тут ни наговорили ещё всякие самозванцы от лингвистики.
:) :)
Бегаю между столом, за которым занимается ребёнок, и компьютером; стиральная машина стирает сама; супруг ужинает сам. Ребёнка уже пора укладывать, т.е. почитать, спеть песенки, и лишь потом перевод меня поглощает, а хочется ещё успеть, а ребёнок зовёт, и звучит "Подожди", "Сейчас"....время...время.. ВРЕМЯ!!!
С рождения ребёнка мечтаю о том, чтобы ночь длилась хотя бы 12 часов.
 Condor
Сделал описку которая полагаю парктически не меняет смысла текста, вместо "y nuestra literatura clásica" стоит "О DE nuestra literatura clásica"
Большое спасибо, Amateur. Не мог бы ты ещё одно предложение перевести? Буду очень благодарен.
Entonces, mientras yo lo veía armar un cigarillo de marihuana, me contó cómo se había precipitado el desastre.
Saludos
 Chi
Мы работе в лицо смеёмся
Разговариваю с владельцем мясоперерабатывающего завода и говорю, что мне нужны цены на "carne conina" вместо equina. Ещё так чётко выговариваю "Ко-ни-на". :)))) А представляете, что он бы решил, что я просто редуцирую гласные и хочу сказать carne canina, откуда ему знать, что я от усталости заговариваться начала и русские слова с испанскими смешивать. :)))
А какие с вами забавные истории на работе происходили? Делитесь.
 Пользователь удален
Хороший наш, Маркиз, приятно видеть твое мнение, но не мог бы ты перевести некоторые выдержки из текста на испанский. Увы, я в нем не столь сильна, но мне хочется, чтобы это прочитали и те, кто не знает русского. Правда, достала вся эта фигня с замалчиванием фактов, а теперь еще и этот закон с интернет-цензурой. Необходимо с этим что-то делать...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 434     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...