Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>curioso написал:
>--------------
Интересно, а еще на какие филологические подвиги способно оно Вас подвигнуть? :lol:
Подвиги...если бы. Филологические преступления....:((
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 552 (10 ms)
Марк, если этой ночью мы бы с тобой поставили бы уже крест на этом вопросе до 12 часов, то после этого выпили бы уже по рюмашечке, а так...(Это говорит лишь о том, что ночь ещё не кончилась, а продолжается).
Или, другой вариант:
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк если этой(той) ночью мы бы покончили бы с этим вопросом до 12 часов, то после этого успели бы выпить бы уже по рюмашечке(тогда), а так как в этот момент, когда пришли наши жёны, мы ещё не закончили, то всё у нас с тобой поломалось.
Или, другой вариант:
Первое предложение использует в первой части так называемое "presente histórico", то есть говорится о прошлом:
Марк если этой(той) ночью мы бы покончили бы с этим вопросом до 12 часов, то после этого успели бы выпить бы уже по рюмашечке(тогда), а так как в этот момент, когда пришли наши жёны, мы ещё не закончили, то всё у нас с тобой поломалось.
Надо было это сделать еще когда Аргентина это предлагала ;)
>Condor escribe:
>--------------
>
>Уже поздно. Знали бы, уже дажно приготовили бы! Est-ce la guerre!
>Condor escribe:
>--------------
>
>Уже поздно. Знали бы, уже дажно приготовили бы! Est-ce la guerre!
Спасибо за подсказку. Но мне бы хотелось еще скачать песни в mp3 формате.:)
Еще какая-то вонючка будет мне указывать, как танцевать. Лучше бы сам научился.
Хорошо бы еще узнать от Вас, как это удалось сделать. Лишнего опыта не бывает...
А я бы ещё добавил:
Кабаки и бабы доведут до цугунгера посредством цугцва́нгера.
Кабаки и бабы доведут до цугунгера посредством цугцва́нгера.
Ты бы еще на свои ошибки в обоих языках так отвечал, как чужие смакуешь! НезачЁт тебе, фанфарон "со степенью"!
Хорошая идея! Вот выложили бы ещё испанцы свои фильмы. Кстати, а Ленфильм не хочет выложить свои фильмы?
Я бы выбрал первый вариант, т.к. он более точный, а poder general еще оставляет поле для дискуссий.
>curioso написал:
>--------------
Интересно, а еще на какие филологические подвиги способно оно Вас подвигнуть? :lol:
Подвиги...если бы. Филологические преступления....:((
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз