Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Nadezhda Stscherbakova написал:
>--------------
>Пример 3:
>Интересует перевод сокращения «DC» и «Localidad» в графе:
учреждение, отделение, номер?
>
Предполагаю, что DC - Distrito de la ciudad, район города.
Localidad - населенный пункт (любой - город, деревня, поселок и т.д.) или конкретизация места.
>Profe написал:
>--------------
>по отношению к ракете-носителю да, это будет "полезная нагрузка" (как в Вашем примере).
Сорри, невнимательно прочитал Ваш пример (((. Satcol как раз относится к упомянутым спутникам с маневровым двигателем и топливным запасом.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 446 (59 ms)
Цветущее - увянет;
взошедшее - зайдёт;
построенное - рухнет;
рождённое - умрет.
Уходят дни, и стала жизнь короче.
Сей мир - вода, а люди - пузыри...
Мы исчезаем,
словно звёзды ночи
при появлении зари.
"Кабир"
взошедшее - зайдёт;
построенное - рухнет;
рождённое - умрет.
Уходят дни, и стала жизнь короче.
Сей мир - вода, а люди - пузыри...
Мы исчезаем,
словно звёзды ночи
при появлении зари.
"Кабир"
T'ecnico en gestio'n de documentos, например.
administracio'n pu'blica - гос.служащие управленцы
Обязанности по ведению хозяяйственных дел - tareas administrativas - возлагаются и на секретарш.
А administrador de fincas - еще пример- в Испании не занимается " офисной ръаботой"
Вот и делайте вывод.
administracio'n pu'blica - гос.служащие управленцы
Обязанности по ведению хозяяйственных дел - tareas administrativas - возлагаются и на секретарш.
А administrador de fincas - еще пример- в Испании не занимается " офисной ръаботой"
Вот и делайте вывод.
Вот конкретный пример (просто констатация). Несколько дне назад была открыта тема о 8 марта. Много писали свои поздравления и сообщения (даже некорретные), сегодня Маркиз решил открыть "свой". Почему мы его должны ограничивать? Думаю, что мы не должны.
Проблема машинного перевода, к сожалению, до сих пор остается неразрешимой. Я приведу такой пример. Доводилось мне переводить материал по истории на украинский язык. И там было выражение "родовой строй", и компьютер перевел его как "пологовий будуй".
Пример 2 :
Tomador de seguro y asegurado = ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВКИ И СТРАХОВАТЕЛЬ??? Т.е. разные понятия, первое из которых обозначает лицо, ответственное за получение медицинского страхования от имени страхователей (застрахованных лиц)??? Существует ли такое понятие в российском страховании?
Tomador de seguro y asegurado = ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВКИ И СТРАХОВАТЕЛЬ??? Т.е. разные понятия, первое из которых обозначает лицо, ответственное за получение медицинского страхования от имени страхователей (застрахованных лиц)??? Существует ли такое понятие в российском страховании?
>Nadezhda Stscherbakova написал:
>--------------
>Пример 3:
>Интересует перевод сокращения «DC» и «Localidad» в графе:
учреждение, отделение, номер?
>
Предполагаю, что DC - Distrito de la ciudad, район города.
Localidad - населенный пункт (любой - город, деревня, поселок и т.д.) или конкретизация места.
Кстати, от утечки газа погибают намного больше людей чем oт взрыва, ну по крайней мере насколько я знаю. Просто когда что-то взрывается, все об этом говорят / пишут, а вот когда утечка, так это как будто 'умер на печке'.
>Profe написал:
>--------------
>по отношению к ракете-носителю да, это будет "полезная нагрузка" (как в Вашем примере).
Сорри, невнимательно прочитал Ваш пример (((. Satcol как раз относится к упомянутым спутникам с маневровым двигателем и топливным запасом.
Маленькие дети не выговаривают отдельные звуки. Иногда получаются забавные словечки. Другой пример: Остап Бендер в "Золотом теленке" печатал на машинке с западающей буквой "е".
Выбросить букву "К" и слегка трансформировать окончания в испорченных словах это изящный юмор? Грустно девушки!
Выбросить букву "К" и слегка трансформировать окончания в испорченных словах это изящный юмор? Грустно девушки!
А теперь вспомните серию необычных мультфильмов под названием "Весёлая карусель". Их можно было назвать своего рода первыми уроками сюрреализма для советских детей. Вот только один пример - 21 выпуск.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз