Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Да, угодал. Рад был помочь.
Дурист, намотай себе на что-нибудь, если усов нет: корень глагола угАдать - не год, а гад (очень близкое к тебе понятие!).
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Извините, Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений?
>
Элементарно, Ватсон, всё гораздо банальнее и прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд - словарь Яндекса. Дело в том, что многие люди не умеют им правильно пользоваться, а он не стоит на месте и с каждым годом становится всё более совершенным, почти как я(сам себя не похвалишь, ни одна ..... этого не сделает, а ведь это же основной стимул к саморазвитию). К примеру, многие люди даже не подозревают, что в нём можно набирать и находить не только слова, но и пословицы, устойчивые обороты и т.д. и он будет давать подробные и исчерпывающие ответы.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2277 (90 ms)
Меня поражает отношение ко всему этому г-на Нургалиева. Вам не кажется, что он ведет себя, мягко говоря,небрежно по отношению к подобным происшествиям? Треснувшие рельсы между СПб и Москвой, теракты в метро, похоже, не слишком его беспокоят.
> -Великий мандрівник- написал:
>--------------
>Да, угодал. Рад был помочь.
Дурист, намотай себе на что-нибудь, если усов нет: корень глагола угАдать - не год, а гад (очень близкое к тебе понятие!).
Приветики из Кальпе! Всем хорошего лета. Для тех, кто собирается в ближашее время посетить Costa Blanca, сообщаю, что море уже прогрелось наступила по-настоящему летняя жара, днем переходящая в пекло, а к вечеру укрывая пейзажи легкой дымкой.
"Las leyes están hechas para saltárselas" говорится в народной испанской пословице.
Но не забывайте, что российское консульство в Мадриде - это кусочек России, обращайтесь к ним. У них сейчас ОГРОМНЫЙ опыт в отношении оформления брачных документов.
Но не забывайте, что российское консульство в Мадриде - это кусочек России, обращайтесь к ним. У них сейчас ОГРОМНЫЙ опыт в отношении оформления брачных документов.
Поздравляю с перлом "слегка самодовольные опарыши". Если это твой, то браво! Что касается орфографии и пунктуации, то здесь - наоборот -просто тихий ужас... Чисто из любви к искусству, послав на фиг запятые, только орфография: коровьеГо, доселе, поглОщать.
А теперь я обращаюсь к русскоязычным женщинам, которые хотят научиться говорить так как надо по-испански, особенно, когда испаноязычный парень чем-либо вас обидел.
УДОВОЛЬСТВИЕ И СТРАДАНИЕ
"Большинству из нас кажется, что этот мир приятен. Но за удовольствием всегда скрывается страдание. Возьмём, к примеру, наши органы чувств. Когда за счёт органов чувств возрастает элемент удовольствия, возрастает и элемент страдания.
Для проверки того, как люди переносят температуру, был проведён эксперимент. В этом эксперименте испытуемый помещал руку в горячую воду. Известно, что когда мы отдаляемся от своих органов чувств, мы можем частично переносить высокую температуру от 80°C до 120°C. Однако, когда наши органы чувств стремятся к удовольствиям или предпочитают приятные ощущения, предел устанавливается в районе 44°C или 45°C.
Поэтому осознание того, что пресечение удовольствия - это пресечение боли, принесёт нам огромную пользу."
"Большинству из нас кажется, что этот мир приятен. Но за удовольствием всегда скрывается страдание. Возьмём, к примеру, наши органы чувств. Когда за счёт органов чувств возрастает элемент удовольствия, возрастает и элемент страдания.
Для проверки того, как люди переносят температуру, был проведён эксперимент. В этом эксперименте испытуемый помещал руку в горячую воду. Известно, что когда мы отдаляемся от своих органов чувств, мы можем частично переносить высокую температуру от 80°C до 120°C. Однако, когда наши органы чувств стремятся к удовольствиям или предпочитают приятные ощущения, предел устанавливается в районе 44°C или 45°C.
Поэтому осознание того, что пресечение удовольствия - это пресечение боли, принесёт нам огромную пользу."
Владимир, меня порадовало этимология "encargado de cagar y apestar", что заставило улыбнуться не только меня, но и многих моих коллег, в связи с чем поставленным знаком выразила своё отношение к высказанному, без ехидства.
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина написал:
>>--------------
>>:-))))))
>>> -Вялікі падарожнік- написал:
>>>--------------
>>>Тут тоже называется encargado. Но encargado de cagar y apestar. Так будет точнее.
>>>>Сеня написал:
>>>>--------------
>>>>А как по-испански называется человек, который обгаживает на форуме, но при этом хочет оставаться белым лебедем?
>>>
>>
>У меня вопрос к Марии Елгазиной: не могли бы Вы расшифровать поставленный Вами знак? Может быть, я что-то перепутал? По-моему, это означает на языке Интернета широкую улыбку? Или нет?
>Vladimir Krotov написал:
>--------------
>
>>Мария Елгазина написал:
>>--------------
>>:-))))))
>>> -Вялікі падарожнік- написал:
>>>--------------
>>>Тут тоже называется encargado. Но encargado de cagar y apestar. Так будет точнее.
>>>>Сеня написал:
>>>>--------------
>>>>А как по-испански называется человек, который обгаживает на форуме, но при этом хочет оставаться белым лебедем?
>>>
>>
>У меня вопрос к Марии Елгазиной: не могли бы Вы расшифровать поставленный Вами знак? Может быть, я что-то перепутал? По-моему, это означает на языке Интернета широкую улыбку? Или нет?
>Eugenito pequeño написал:
>--------------
>Извините, Маркиз, а из какого словаря вы берете эти испанские эквиваленты для русских выражений?
>
Элементарно, Ватсон, всё гораздо банальнее и прозаичнее, чем может показаться на первый взгляд - словарь Яндекса. Дело в том, что многие люди не умеют им правильно пользоваться, а он не стоит на месте и с каждым годом становится всё более совершенным, почти как я(сам себя не похвалишь, ни одна ..... этого не сделает, а ведь это же основной стимул к саморазвитию). К примеру, многие люди даже не подозревают, что в нём можно набирать и находить не только слова, но и пословицы, устойчивые обороты и т.д. и он будет давать подробные и исчерпывающие ответы.
:))))))))))))
"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся".
Когда-то предки нынешних китайцев попросили Зураба Церетели построить забор. Так появилась Великая китайская стена.
После завершения работы над памятником Европы, Церетели планирует
приступить к памятнику Земли. Причём, в натуральную величину.
- Уважаемые господа! Мне выпала огромная честь открыть Всемирный
конгресс проктологов! Приношу свои извинения за то, что стою к вам
лицом...
Чем раньше понимаешь, что уже поздно, тем дольше мучаешься.
Медведев: " "Лада" - машина нашего времени..."
"Да! Вот такое хреновое время!" - подумал про себя Чавес и улыбнулся,
кивая утвердительного головой!
- Дорогая, ложись спать!
- Ложись, дорогой. Мне еще по хозяйству похлопотать надо. А то форумы не читаны, блоги не писаны, посты не коменчены...
"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся".
Когда-то предки нынешних китайцев попросили Зураба Церетели построить забор. Так появилась Великая китайская стена.
После завершения работы над памятником Европы, Церетели планирует
приступить к памятнику Земли. Причём, в натуральную величину.
- Уважаемые господа! Мне выпала огромная честь открыть Всемирный
конгресс проктологов! Приношу свои извинения за то, что стою к вам
лицом...
Чем раньше понимаешь, что уже поздно, тем дольше мучаешься.
Медведев: " "Лада" - машина нашего времени..."
"Да! Вот такое хреновое время!" - подумал про себя Чавес и улыбнулся,
кивая утвердительного головой!
- Дорогая, ложись спать!
- Ложись, дорогой. Мне еще по хозяйству похлопотать надо. А то форумы не читаны, блоги не писаны, посты не коменчены...
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз