Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2277 (46 ms)
 Пользователь удален
Этот господин тут только воняет.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>Этерниус Панкронитус написал:

>>--------------

>>Гениальной была моя бабушка, но, к сожалению, уже померла. Этим термином стали слишком часто бросаться, по поводу и без повода, Поэтому он давно уже выдохся и превратился в бомбастический, или римбомбантный клич - как вам больше нравиться.

>

>Может, пора уже научиться без грубейших ошибок писать? Чай, не маленький мальчик, Маркиз? Чем гордишься-то? Безграмотностью? Ну возьми да перечитай пост, прежде чем на кнопку "отправить" нажимать...

>А то понтов много, апломба и того больше, а что за ними стоит - непонятно...

Měli byste přeložit do normálního jazyka
>Vladimir написал:

>--------------

>

>>- Wisatawan - написал:

>>--------------

>>Comentario de poco nivel intelectual. Cerebro de ratón o de mosquito.

>

>"Светоч разума", если ты не понимаешь значение слова "комментарий", то о чём с тобой можно говорить? Были даны две цитаты: одна твоя - из твоих "стенаний" Елене, что тут "переводами и не пахнет", а вторая - без кавычек, потому что широко известная и к тому же чуть-чуть видоизмененная - нашего великого юмориста Михаила Жванецкого. Комментариями здесь и не пахло, выражаясь твоей лексикой. Москитик ты наш кровососущий.


>Морозов Евгений написал:

>--------------

>

>>говно написал:

>>--------------

>>Что-то завоняло опять на этом форуме. Это к чему?

>

>Да как же тут не вонять, если на форуме постоянно присутствует "кал человека, животного"!? Как же это всё надоело!! Вроде бы взрослые люди... А ума, как у детей ясельного возраста.

Богатейшая попка форума, он же Турист, он же Говно, он же Сеня, он же Изабелло, он же Таракан, он же (смотри еще десятки и десятки) - я думаю, тебе бы надо оставить твоим основным аватаром именно это "говно", как самую точную и верную твою ипостась.
 Пользователь удален
Дорогой Кондор,
тут вот какое дело:
и с тех пор, как он уже несколько дней, потихоньку стал с нею заигрывать, была вне себя от счастья:)
(как-то так, Кондорито)
"insinuarse", в данном случае - это нечто вроде "прозрачных намёков", так что тут можно поварьировать, но смысл тот же:)
А вот авторское "laismo" какое-то странноватое, наверное где-то так и говорят, в отдельно взятых территориях...
А может о к "Лайкам" неравнодушен, что тоже вполне можно понять:)....
p.s. Я тут побаловлся, и "накликал" тебе 100500 просмотров, в чём сознаюсь...:) О, грешен я, грешен...

>rosa maria написал:

>--------------

>простите мою наглость, но еще можно пару предложений перевести))))) когда они подходили, они увидели двух симпатичных мужчин в галстуках и подошли к ним. те пригласи их на дискотеку. чуть позже они увидели других мужчин, которые стояли и нервничали,но не симпатичных и поняли , что с первыми они познакомились по ошибке. они прошли мимо.

Я сам ещё более наглый, чем вы, поэтому переводить больше не буду, пусть другие тоже внесут свою лепту в дело развития дружбы между народами, если захотят это сделать, конечно. Сдаётся мне, что это вы просто переводите какое-то домашнее задание. Если это так, то ваши деньги на учёбу будут потрачены абсолютно напрасно, уж поверьте мне, старику-маркизу.

>curioso написал:

>--------------

>К . Не правда ли, дамы и господа - любители поэзии?

Щас вы закидаете меня тапками , но дамская поэзия в России- метание между религией , кухней и спальней. Слёзы, сопли, заламывание рук.
." ой мой милый что тебе я сделала" или
" Ты любим".
За то, что всем я всё простила,
Ты будешь ангелом моим."
А Зинаида Гиппиус- " Внизу- страданье, вверху- забавы.
И боль, и радость- мне тяжелы.." Ах, ох ....
Я понимаю Гумилёв - там мелодия, текст, за мелодией- мистическое содержание.
" О да мы из расы
Завоевателей древних" или " Мне улыбнулся старик , тот самый, что умер в Бейруте год назад"
А " Капитаны"...??? !!!!!!!
Ничего личного, мое мнение
Образцы параллельных документов - это прекрасно. Поскольку терминологию правильнее всего брать из первоисточников. Но что касается предлагаемых образцов перевода, я бы посоветовал относиться к ним критически, поскольку терминология в них не всегда та, что принята в языке перевода. Кроме того, проскальзывает подмена понятий. Чтобы правильно использовать термин, нужно знать, что он означает.
>Cervus Elaphus написал:

>--------------

>Молодец, Света, фишку рубишь. Можешь же, когда захочешь, холин!

>Вот тебе за это ещё одну конфетку по теме. Здесь, я думаю, даже ещё лучше, так как представлены ксерокопии всех оригиналов переводов:

>

>http://www.russpain.ru/b/opit/obraztsi-dokum.htm

"Вскоре, может произойти так, что Вам больше никто не будет отвечать, просто этого делать некому будет." ТАКОГО НЕ БУДЕТ. НИКОГДА. Активных членов много.
>Condor escribe:

>--------------

>

>>sergiy nenadkevych escribe:

>>--------------

>>

>>>Rioja escribe:

>>>--------------

>>>Корректность общения на форуме определяется главным образом уровнем внутренней культуры отдельного индивидуума. Многие высказывания никогда бы не прозвучали при личном общении с коллегами по работе или, например, между хорошими друзьями. Цензура должна быть внутренней, а не внешней. Каждый может самостоятельно дать оценку прочитанному и поставить внутренний барьер не хуже любого администратора или группы участников со специальными полномочиями.

>>>Нормальное статистическое распределение это закон природы. Среди более чем 3000 участников клуба неизбежно будут присутствовать отдельные лица со знаком минус и никакое администрирование не спасет от их присутствия.

>>"Золотые слова" - и не потому, что человек "Риоха"-мой земляк, а потому, что это правда."Написанное пером - не вырубишь и топором".Каждый должен сам думать, что пишет.

>Должен, но этого не делает КАЖДЫЙ, к сожалению.

>

>А запрещать что-либо нет смысла. Если просмотреть форум, можно увидеть, что конфликты, дискуссии и споры происходили всегда.

>Получается вроде это девиза: АНАРХИЯ - МАТЬ ПОРЯДКА ???

>

>Я лично благодарен всем, кто отвечал на мои вопросы, не остался равнодушным к человеку, изучающему и практикующему испанский.Спасибо, господа и товарищи.

>Вскоре, может произойти так, что Вам больше никто не будет отвечать, просто этого делать некому будет.


>Навуходоносор написал:

>--------------

>Экак Вы легко сдались, Сергей и Владимир!

Да мы не на войне, вроде, чтобы сдаваться или держаться до последнего патрона. Я высказал своё мнение и признал правоту другого и ни кого не «сдавал». Поразмыслив на досуге, пришёл к выводу, что вариант "No entrar..." более практичен – места меньше занимает, но комментировать это соображение на форуме мне показалось лишним.
Вы не лишены чувство юмора. Хорошо. Знаете, gallina в Ц.А. озгачает также трус. Но это к Вам не относится. Возможно вы знаете об этом по Кубе.
>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista написал:

>>--------------

>>Е.Л., не знал, что Вы gallina.

>

>Я самый настоящий жаворонок!

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 442     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...