Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Fecundum Natura escribe:
>--------------
>
>
>Думаю, Лена, что на этот раз твой перевод не совсем удачен, так как не передаёт на 100% смысл этого высказывания.
>"Cuando los deseos carnales....."
SMQ:
Вас зачастую отличает откровенная центростремительность к "плотицентризму". Но, действительно, без плоти никаких чакр не видать человеку.
>
>
>
>
>Аналой Сутра escribe:
>--------------
>Все эти сказки, Кондор, давно переведены на русский и доступны в интернете, почему бы тебе не обратиться к этим существующим переводам.
>
>http://lib.ru/PSIHO/bern.txt
Потому что я не пью больше (хотя и не меньше), чтобы такие ужасники читать.
:)))))))))))))
>Alfa написал:
>--------------
>(Не пытайтесь сделать это дома)
На самом деле всё гораздо проще. Это через раз повторяющееся арабское слово "блеади" означает всего лишь "родная страна", и хор ливанских детей поет о любви к своей Родине. А вы, господа хорошие, о чем подумали??
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2273 (484 ms)
Ты действительно являешься? Или прикидываешься? Я про твой испанский взлет-посадка+ кубинские товарищи!! ХаХа. К сожалению на Кубе закончился нормальный испанский язык в 1959 г. Но это уже не твоя вина.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Кстати, "испанские слова русскими звуками" - это ты о чем?!! Об испанском слове "гриша" или об испанском слове "крыша"?
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Кстати, "испанские слова русскими звуками" - это ты о чем?!! Об испанском слове "гриша" или об испанском слове "крыша"?
Приятного загорания.! А я пока "сижу" в кондиционере. До отдыха далеко.
>Мария Елгазина написал:
>--------------
>Приветики из Кальпе! Всем хорошего лета. Для тех, кто собирается в ближашее время посетить Costa Blanca, сообщаю, что море уже прогрелось наступила по-настоящему летняя жара, днем переходящая в пекло, а к вечеру укрывая пейзажи легкой дымкой.
>
>Мария Елгазина написал:
>--------------
>Приветики из Кальпе! Всем хорошего лета. Для тех, кто собирается в ближашее время посетить Costa Blanca, сообщаю, что море уже прогрелось наступила по-настоящему летняя жара, днем переходящая в пекло, а к вечеру укрывая пейзажи легкой дымкой.
>
Expeller de soja es la forma correcta. Cuidado con el Topo, que s'olo sabe el español por los diccionarios.
>Sasha ... написал:
>--------------
>А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.
>
>Sasha ... написал:
>--------------
>А вот Вы и не правы. Мне уже подсказали правильное слово: Expeller de soja
>
>>Vladimir Krotov написал:
>>--------------
>>Придется привыкать к подобному звучанию, потому что действительно это torta de soja. Здесь словари не врут.
>
у меня еще к вам вопрос!
Значит, имеем рекламное объявление компании по обслуживанию бассейнов. Надо вставить фразу: 15% скидка на хлор, если скажете, что видели это объявление в СN!
вот это вот ЕСЛИ и далее как-то надо кратко. типа английского MENTION THIS AD
спасибо!
Значит, имеем рекламное объявление компании по обслуживанию бассейнов. Надо вставить фразу: 15% скидка на хлор, если скажете, что видели это объявление в СN!
вот это вот ЕСЛИ и далее как-то надо кратко. типа английского MENTION THIS AD
спасибо!
Спасибо большое всем за помощь. Вы мне помогли разобраться. Что касается dimensión perpendicular, слово perpendicular не имеет прямое отношение к dimensión. Как оказалось, сканирование щупом должно производиться перпендикулярно поверхности (есть еще и сканирование под углом) - здесь оказались правы г-н Фран и г-н Аматер. Еще раз спасибо.
"Но я не понимаю, на каком основании Вас снимут с регистрации без договора купли-продажи? По закону нельзя выписать человека "в никуда". Так что, думаю, покупатель несколько погорячился. Успехов. " (Евгений Морозов)
Уже можно.. к сожалению. Именно "в никуда". Если человек дееспособный. Т. е. сначала нужно выписаться, а потом уже прописаться по новому адресу. И вот тут уже придется объяснить, на каком основании.
-
Уже можно.. к сожалению. Именно "в никуда". Если человек дееспособный. Т. е. сначала нужно выписаться, а потом уже прописаться по новому адресу. И вот тут уже придется объяснить, на каком основании.
-
>Fecundum Natura escribe:
>--------------
>
>
>Думаю, Лена, что на этот раз твой перевод не совсем удачен, так как не передаёт на 100% смысл этого высказывания.
>"Cuando los deseos carnales....."
SMQ:
Вас зачастую отличает откровенная центростремительность к "плотицентризму". Но, действительно, без плоти никаких чакр не видать человеку.
>
>
>
>
>Аналой Сутра escribe:
>--------------
>Все эти сказки, Кондор, давно переведены на русский и доступны в интернете, почему бы тебе не обратиться к этим существующим переводам.
>
>http://lib.ru/PSIHO/bern.txt
Потому что я не пью больше (хотя и не меньше), чтобы такие ужасники читать.
:)))))))))))))
>Alfa написал:
>--------------
>(Не пытайтесь сделать это дома)
На самом деле всё гораздо проще. Это через раз повторяющееся арабское слово "блеади" означает всего лишь "родная страна", и хор ливанских детей поет о любви к своей Родине. А вы, господа хорошие, о чем подумали??
Нет, Вы не правы. На Вас я бы вечно смотрел!:)
>Lena написал:
>--------------
>Не трудно понять, что отношение господина Туриста к женьщинам тоже туристическое - посмотрел и уехал:-)
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Вот было бы интересно узнать также мнение других девушек относительно этой идеи-затеи господина Туриста.
>
>Lena написал:
>--------------
>Не трудно понять, что отношение господина Туриста к женьщинам тоже туристическое - посмотрел и уехал:-)
>>Condor escribe:
>>--------------
>>Вот было бы интересно узнать также мнение других девушек относительно этой идеи-затеи господина Туриста.
>
Новое в блогах и на форуме
Если сайт работает с перебоями
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Medicina
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Помогите перевести: старость — не радость, а молодость — не жизнь
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 82 раз
epifan
Искали 122 раз