Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 408 (18 ms)
Hola según mi opinion yo lo traduciría como:
Физическое лицо, не являющееся индивидуальным предпринимателем
"Persona física, que no sea autónomo"
в соответствии с законодательством о налогах и сборах
"De acuerdo con (según) la legislación fiscal sobre impuestos y tributos"
Раз уж кто-то проснулся в субботний день,
Помогите с моим предыдущим сообщением о названии справки.
Про физическое лицо, я склоняюсь к persona física sin ser trabajador autónomo, или sin actividad económica
>Magnum Spirit написал:

>--------------

>

>>Alejandro Ney написал:

>>--------------

>>Hola según mi opinion yo lo traduciría como:

>>

>>Физическое лицо, не являющееся индивидуальным предпринимателем

>>"Persona física, que no sea autónomo"

>Здрасьте,персона-то в испанском женского, а не мужского рода, значит "autónoma".

>>

>>в соответствии с законодательством о налогах и сборах

>>"De acuerdo con (según) la legislación fiscal sobre impuestos y tributos"

>

>Для официальных документов нужно добавлять больше казёнщины, они это ох как любят.

>

>En conformidad con/conforme a/al amparo de/con arreglo a.


>Profe написал:

>--------------

>>Esperanza написал:

>>--------------

>>que diferencia hay entre ir y irse.. no lo entiendo:((

>

>Es simple:

> irse ponlo cuando quieras utilizar el verbo уходить;

> ir - para traducir el verbo идти.

Привет, Профе! Мне кажется, что на этот раз ты слепил горбатого, как говорится и "на старуху бывает проруха".
Как раз инфинитив ir по-русски обозначает ходить, передвигаться, а
irse
1) (a, de, desde) отправляться, уходить, уезжать;
irse al extranjero уехать за границу;
irse de casa уйти из дома;
2) (a, hacia, hasta) идти, направляться (куда-л.); 3) течь, вытекать;
el agua se va por una grieta вода вытекает через трещину;
4) подтекать, протекать, течь (о сосуде);
Надо иметь в виду, что se во всех этих случаях указывает на з лицо(irse), me - на 1 лицо(irme), te- на 2 лицо(irte).
Ese documento lo expide en Colombia la Cámara de Comercio (Торговая палата)
Creo que en Rusia el documento correspondiente es Сведетельство о государственной регистраций юридического лица que expiden las Инспекции Министерсва Российской Федераций по налогам и сборам.
 Пользователь удален
Во-во, давай поучи еще русскому языку, лысая покрышка безродной культуры!!! Испанскому уже пробовал, результат на лице. А то страсть как хочется грамотным стать! Да и народ вокруг давно уже не смеялся...
и еще, помогите перевести, пожалуйста
Физическое лицо, не являющееся индивидуальным предпринимателем
налоги, подлежащие уплате
impuestos por pagar...
impuestoas a pagar
в соответствии с законодательством о налогах и сборах
según la legislación fiscal
según la legislación de impuestos y tributos
Это те виды обществ, в которых осталось (либо изначально было) только одно лицо, будь то физическое или юридическое.
ИП в разных странах будут иметь разное название, как и самозанятые.
 Anna
Странно, что смешаны лица: сначала обращение на Ustedes, в следующей фразе уже на vosotros.
Я бы перевела так:
"-Вас уже предупредили. Всем работать или вылетите на улицу без копейки. Ну же!
-Спокойно...
-Ни фига (можно и пожестче) ни спокойно. Работать!"
 Пользователь удален
Глагол "внимать" (escuchar con profunda atención) имеет две формы спряжения: основную и поэтическую (взятую из старославянского языка):
внимаю - внемлю, внимает - внемлет, внимай - внемли!
В инфинитиве эта пара не сохранилась, только в спряжении по лицам.

>-Turista- написал:

>--------------

>…даже в случае выступления в качестве лица, ведущего дела обеих сторон, или возникновения противоположных (встречных) интересов...

>>Шункарова Наиля Фариховна написал:

>>--------------

>>Товарищи дорогие. Помогите перевести" aunque incida en autocontratacion o intereses opuestos"

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 415     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...