Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Морская написал:
>--------------
>Та ладно, в Киеве и во Львове есть много замечательных мест!
Самые замечательные места там находятся на главном хохлятском достоянии - гарных украинских дивчин.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1118 (50 ms)
Спасибо всем! На самом деле вопросов много и обращения будут обязательно. Только если позволите по некоторым вопросам я все-таки предпочту обращаться лично!
Claro que sí.
>Galina написал:
>--------------
>Спасибо всем! На самом деле вопросов много и обращения будут обязательно. Только если позволите по некоторым вопросам я все-таки предпочту обращаться лично!
>Galina написал:
>--------------
>Спасибо всем! На самом деле вопросов много и обращения будут обязательно. Только если позволите по некоторым вопросам я все-таки предпочту обращаться лично!
носители испанского, французского, английского
носителя марсианского увидеть не хотите ли?
ведь чтоб заняться языком, ума не надо много
достаточно им овладеть и после можно съесть
носителя марсианского увидеть не хотите ли?
ведь чтоб заняться языком, ума не надо много
достаточно им овладеть и после можно съесть
Мда, коренные мрази...
>Аркадий написал:
>--------------
>Невозможно написать ничего нормального - тут же местные мрази и подонки засирают всё на корню. Ну срите дальше, места здесь много...
>
>Аркадий написал:
>--------------
>Невозможно написать ничего нормального - тут же местные мрази и подонки засирают всё на корню. Ну срите дальше, места здесь много...
>
>Морская написал:
>--------------
>Та ладно, в Киеве и во Львове есть много замечательных мест!
Самые замечательные места там находятся на главном хохлятском достоянии - гарных украинских дивчин.
Ваши варианты "звучат" по-русски, но многие переводчики приводят вариант, который дала Надежда.
>Yelena написал:
>--------------
>Надежда, здесь много всякого такого :).... начнём хотя бы с "capacidad técnica" - "техническая оснащённость", а можно "материально-техническая база";"со стороны государства ведётся постоянный контроль за техническим обслуживанием"......
>
>да, интересно звучит "генеральный директорат...", а не проще будет " орган управления гражданской авиации" для "Autoridad Aeronáutica" "Главное Управление гражданской авиации..." для "Dirección General..."
>
>может кто-нибудь продолжит?
>Yelena написал:
>--------------
>Надежда, здесь много всякого такого :).... начнём хотя бы с "capacidad técnica" - "техническая оснащённость", а можно "материально-техническая база";"со стороны государства ведётся постоянный контроль за техническим обслуживанием"......
>
>да, интересно звучит "генеральный директорат...", а не проще будет " орган управления гражданской авиации" для "Autoridad Aeronáutica" "Главное Управление гражданской авиации..." для "Dirección General..."
>
>может кто-нибудь продолжит?
Уважаемый Турист, Вы много и часто общались с сотрудниками посольств и консульств Испании в России? Много читали документов, переведенных испанскими переводчиками в стенах этих консульств? Скажите, в чем искажен смысл текста в переводе, предложенном Profe: "La permanencia adicional o la adopción de nuestro hijo en el extranjero no están contempladas"? Какое непонимание или двусмысленность может это вызвать у любого посольского работника, por oficio имеющего высшее образование? И для чего тогда вообще пишутся юридические нотариально заверенные документы, если ЛЮБОЙ переводчик получит право интерпретировать их согласно своему представлению об уровне понимания посольских сотрудников? Я не сомневаюсь в Вашем уровне знания испанского языка, но меня весьма настораживает Ваш принцип подхода к переводу нотариальных документов. И потом - Вы так и не ответили на мои конкретные вопросы. Тоже не лучший метод ведения дискуссии.
В заключение хочу добавить, что и мне, равно как и Profe, тоже нравятся или как минимум вызывают живой интерес многие Ваши посты, поэтому заверяю Вас, что не питаю к Вашей персоне абсолютно никаких предубеждений.
В заключение хочу добавить, что и мне, равно как и Profe, тоже нравятся или как минимум вызывают живой интерес многие Ваши посты, поэтому заверяю Вас, что не питаю к Вашей персоне абсолютно никаких предубеждений.
Но было и много других - обычных водителей, которые совершенно бескорыстно подвозили людей в своих машинах, и стоявших в очередях, чтобы сдать свою кровь. Об этом тоже много говорят и пишут в Интернете сегодня. Что поделаешь - таково уж современное общество, всяких людей в нем хватает. Вспомним пословицы: "В семье не без урода", "Кому война - а кому мать родна" и т.п. И даже сам патриарх предупредил их сегодня в своей проповеди: не принесут вам счастья эти деньги на крови!
Понятно, что существует и много порядочных людей. Но ведь страшно и отвратительно знать, что кто-то до сих пор думает, что чужое горе может стать источником наживы. Я бы просто Бога побоялась... Но там, похоже, совесть отсутствует напрочь, а Бог в данном контексте в частности и есть эта самая совесть, элементарное понятие о добре и зле, о том, что все возвращается так или иначе...
Понятно, что существует и много порядочных людей. Но ведь страшно и отвратительно знать, что кто-то до сих пор думает, что чужое горе может стать источником наживы. Я бы просто Бога побоялась... Но там, похоже, совесть отсутствует напрочь, а Бог в данном контексте в частности и есть эта самая совесть, элементарное понятие о добре и зле, о том, что все возвращается так или иначе...
Это верно. У каждого человека есть свое представлении о Кубе, о России, о каждой стране. Но мы не должны и не можем оправдывать ужасы кубинского коммунизма и мы не должны оправдывать страдания этого народа, как это делают некоторые старые коммунисты из нашего форума. И там, где появляются коммунисты, появляется разруха, горе и многие другие печальные явления. И Фифо очень хороший ученик "товарища" Сталина и "дяди" Ленина. Нельзя оправдывать страдания миллионов венгров, чехов, словаков и представителей многих многих других народов.
>Ореховая Соня написал:
>--------------
>Уважаемые любители Кубы!
>Если мне будет позволено, я сказала бы, что для каждого человека существует свое представление о Кубе.
>Любители истории не могут не увидеть тоталитаризма - тогда радушие кубинцев не станет предметом их разговора. Любители "расслабиться" повернут взор в другую сторону. А знатоки музыки, культуры, искусства не смогут, вероятно, поддержать разговор любителей расслабиться...
>Разрешите мне "отсебятину", прошу прощения, если не к месту! Существует еще Куба замечательного писателя (с русскими корнями) Алехо Карпентьера! Я восхищена!!!
>Ореховая Соня написал:
>--------------
>Уважаемые любители Кубы!
>Если мне будет позволено, я сказала бы, что для каждого человека существует свое представление о Кубе.
>Любители истории не могут не увидеть тоталитаризма - тогда радушие кубинцев не станет предметом их разговора. Любители "расслабиться" повернут взор в другую сторону. А знатоки музыки, культуры, искусства не смогут, вероятно, поддержать разговор любителей расслабиться...
>Разрешите мне "отсебятину", прошу прощения, если не к месту! Существует еще Куба замечательного писателя (с русскими корнями) Алехо Карпентьера! Я восхищена!!!
Русский язык
Меня зовут Алехандро, я буду ехать в Россию чтобы учиться. я начинал изучать русский год и семь месяц назад, но у меня ещё много вещи за выучить. Я хочу говорить с людей которы могут помогать мне.
Большое спасибо!
Большое спасибо!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз