Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 559 (43 ms)
Срочно!! Нужен чел.- переводчик итал.языка!!!
Срочно нужен человек - устный переводчик итал.языка! С 4-8.05.07 (6-7 часов в день). Одесский Цементный завод. Перевод устный, технический!!! Оплата 10 USD час! СРОЧНО!!!!!!!!!!!!!!!!!! Откликнитесь! Жду ответов в форуме и на мыло: assistants@odessacement.com.ua
Гид с испанским языком в Спб
Друзья!
Помогите найти гида с испанским на три дня в августе. Мои знакомые испанцы едут в небольшое турне и не хотят ходить групой с остальными.
Заранее спасибо за помощь
Если по истечении трех дней, установленных законом, не поступило какого-либо ходатайства о пересмотре решения, Постановление от ....., на основании которого решено отказать в экстрадиции ХХХ, объявляется вступившим в силу в полном соответствии с правом.
а "por su no aplicación" относится к la compensación
Хотя вполне возможно, что из-за высокой активности коры и прочих составляющих моего головного, подчеркиваю, мозга на протяжении последних 5 дней я что-то недопонял в приводимом мной ранее предложении.
 Trey
скидка на какой-то товар
Добрый день! Помогите, пожалуйста, с предлогом. "Если Вам что-то не подошло, мы вовзращаем деньги и предлагаем скидку на другие товары этой коллекции".
Можно ли использовать "descuento en otros artículos"?
Евгений, добрый день.
В "продажном" мире во всяких накладных-albaranes, счетах-facturas на товары и на услуги присутствуют Descuento- Скидка(Bonificación)/ Recargo - Надбавка (она же , торговая) (Penalización): скидка Вам-нам на что-то предоставляется, а надбавка с Вас-нас взимается.
"Tendré que pagar con recargo por hacerlo fuera del plazo/ Se me aplicará un descuento por pagar a tiempo"
Всего доброго
 Ира
в счет согласованного размера комиссионного вознаграждения
Добрый день! Хотелось бы услышать от коллег их соображения по переводу фразы "в счет согласованного размера комиссионного вознаграждения"...Контекст такой: Агентство, в счет согласованного размера комиссионного вознаграждения, в сумме ххх, принимает на себя обязательства перед Заказчиком и полномочия....
Заранее спасибо!
Нужен переводчик в Москве на 20-21 апреля
Здравствуйте, форумчане! Необходим переводчик для сопровождения испанцев на 20 и, возможно, 21 апреля. Оплата 100 Евро в день, переводы несложные - показать им основные достопримечательности и сходить в Консульство. Кто из вас согласен взяться за это дело, пишите мне лично.
 Rioja
Pruebas y Opiniones de los Dueños Sobre Autos
“Быстрей чем погода меняется мода, попробуй за всем уследить...” поет А. Макаревич.
На страничке http://www.mimecanicapopular.com/pruebasautos.php можно увидеть как менялись предпочтения владельцев авто начиная с 1959 и до наших дней.
"Пойти на "штурм" государственных учреждений вся эта "демократическая рать" после того, что увидела в день выборов, не осмелилась. Но в отместку собственному народу холуи, прислуживающие Западу, подняли над площадью лозунг "За страну рабов и холуев". (Правда, 21-03-2006)"

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 107     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...