Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 496 (52 ms)
Y ¿cómo puede ser el sabor del té?
Y ¿que tiene q ver la edad de la novela con la realidad del té?
>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>Это роман начала прошлого века, но мне кажется, что речь идет о вкусе, а ни о цвете.

Я новенькая. Пытаюсь начать совершенно "авантюрное предприятие"-заняться письменными переводами с испанского на русский. Притом,что уровень моего "русского",как мне кажется, достаточно высокХотя ето не мой родной язык. Уровень "испанского"-6 лет проживания в стране. Возраст мой для такого начинания критический. Просто жизненно необходима помощь "опытных товарищей".
Скандальный выпуск «Нереальной политики» с Михалковым
На что способен человек, у которого отобрали мигалку? Может, он начнет защищать нравственность? Решит постоять за страну? Или пойдет во власть? Эти и другие вопросы в животрепещущей беседе Тины Канделаки и Андрея Колесникова с Никитой Михалковым в «Нереальной политике».
http://www.uznayvse.ru/zvezdyi/v-seti-poyavilsya-skandalnyiy-vyipusk-nerealnoy-politiki-s-mihalkovyim-28665.html
GATOS (félidos y madrileños) и другие животные
На этой ветке предлагаю поговорить о том, какими мы видим себя и других через призму ... нашего восприятия меньших (и больших) братьев, и как это передаётся в разговорной испанской и русской речи.
Можно начать с GATO:
Engatusar (a algn.)
(Hay) gato encerrado
Buscarle tres pies al gato
Dar gato por liebre
Поздравляю вас с наступающим концом Света, ура!!!
Здорово, безумцы!
Наконец-то закончится вся это вакханальная синбергуенсура, слава Господу нашему и Божьей Матери. После 21 декабря, значится, друзья мои, начнём общаться уже на том Свете, но меня больше всего беспокоит в этой связи, а можно ли будет там трахаха???


Помогите перевести правильно
Друзья!
Помогите, пожалуйста, правильно перевести фразу: "Las entradas se recogerán el día 12 a partir de las 10: horas hasta el comienzo del evento".
El día 12 - это за 12 дней до начала или через 12 дней с момента бронирования билетов?
Спасибо.
Если к Вам начнут придираться за то что Вы пишете Ж как ZH, то вы можете сослаться на "транслит", это стандарт кодировки русского алфавита латинскими буквами. Транслит настолько официален, что в СССР существовал на него ГОСТ 16876-71.
Но те названия городов, на которые есть перевод в словарях, лучше пишите со словаря.
Желаю успехов.Т.Т,
Как всегда, смотря что хотите сказать вечное - "так не говорят"
При желании - напишете диссертацию об этом вопросе. Особенно, на тему,
какие артикли любил тот или иной писатель и что это придавало его прозе.
Начните с Узи (ударение на первый слог):
http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/19829/8/Presentacion tema 4.pdf
Вообще-то логичнее было бы Si algún día hayas me querido.
Уверенности-то нет ...
Начинается все с императива возвратного глагола.
Что-то такое:
Раздели мою боль, если хоть один день меня любил.
А последнюю строчку из соображений стихотворного размера
я бы начал Ya porque. Ударение ведь падает на "o".
Condor, по-моему, мы оба немного недослушали:)
Начало песни, звук "ll". Думал "Y en", внимательней послушал: llevar, скорее, так:
Lleva el verano a mi vida
"que reina a mi corazón" там звук "ng" чётко слышен, ещё раз послушал там ни venga, ни reina: arengar. т.е. "que arenga mi corazón".
"ser sólo tuya" - точно.
В остальном, вроде, всё нормально получается.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
Показать еще...