Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 496 (46 ms)
 Пользователь удален
Я тоже приношу вам свои извинения, г-н Владимир. Я посетил Инкогнито и убедился, что это был другой человек с вашим ником.
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Владимир, приношу свои извинения экс-Инкогнито.

>По-моему, администрации сайта пора навести порядок на форуме. Я уже начала жалеть, что потратилась на офлайн версию словаря.

 Пользователь удален
А что, вполне возможно, что какая-нибудь Chola-Cholu-Cholula дала начало этому массовому движению, хотя...
>Yelena escribe:

>--------------

>Alfa,

>

>полистала интернет-страницы на тему "Cholula, loca por los astros" - cholula - cholulismo, - и получается, что имя собственное перешло в нарицательное, тут же вспомнилась "perogrullada" в испанском от Perogrullo, о чём уже не все испанцы знают, а воспринимают чисто нарицательным существительным

Надежда, здесь много всякого такого :).... начнём хотя бы с "capacidad técnica" - "техническая оснащённость", а можно "материально-техническая база";"со стороны государства ведётся постоянный контроль за техническим обслуживанием"......
да, интересно звучит "генеральный директорат...", а не проще будет " орган управления гражданской авиации" для "Autoridad Aeronáutica" "Главное Управление гражданской авиации..." для "Dirección General..."
может кто-нибудь продолжит?
Gracias Спасибо
Ya van 8
С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
Не кажется ли автору всех этих постов, так подробно и сладострастно излагавшему здесь непроверенные факты (о чем я говорил с самого начала!), порочащие испанское сельское хозяйство (и нанесшие ему огромный, ничем не восполнимый вред), что было бы неплохо извиниться за это хотя бы перед испанскими участниками форума?
Не уходите от темы. Вы прекрасно знаете, что в Союзе, даже при наличии денег, без детей, и всяких других возможных препятствий, почти все были невыездными.
>Yelena написал:

>--------------

>А "свободу выбора" обуславливают и ограничивают не только политические строи. Начните с появления ребёнка и его данных от природы, и дальше ....


>- Wisatawan - написал:

>--------------

>арам зам зам хули хули хули хули

Culo: Срак-пись, кака-срака
Мне крайне интересно понять, когда остальные форумчане начнут сами себя хоть чуточку уважать? Неужели их полностью устраивает такое к ним "хули-хули-кака-срака" отношение? ЧТО ЕЩЁ должен сказать этот вселенский хам, чтобы разбудить в ком-то из них элементарнейшее чувство брезгливости?!
Нет, Елена, Вы что!!! Но Вы метко стреляете и это откроет глаза людям.
>Yelena написал:

>--------------

>Владимир, ведь я уже давно Вас начала огорчать. Не знаю, какой из Вас кукловод, но всё же "влиять" умеете.

>

>Новый Турист, Вы же уже Новый. Надеюсь, что не используете изложенное в качестве "оружия". Уж пожалуйста.


>Tенорио Потаскунович написал:

>--------------

>

>Елена, прекрасная, ландшавное значение звучит конечно же неплохо, но только с точки зрения научного трактата, но для обычного уха звучит довольно сухо и слишком академично.

SMQ,
в переводе текста, с которого я начала эту ветку, оставлю " особую живописность", так как в нём автор использовал "valor paisajístico" скорее как дань последней "моде". Текст-то больше о кабанчиках.
Yelena, Вы, как всегда, не поленились найти первоисточник. За что Вам мой респект.
>Yelena escribe:

>

>Юля, Jobfe читает "Денискины рассказы" Виктора Драгунского на русском языке, что и Вы можете сделать, не отходя от компьютера:

>

>http://lib.ru/PRIKL/DRAGUNSKIJ/denis.txt_with-big-pictures.html

>

>Начните с рассказа "Подзорная труба", там и узнаете выражение "на нём просто черти рвут".

>

>Забавно Вам провести время за чтением "Денискиных рассказов".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 105     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
прозвонка
Искали 42 раз
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 30 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
Показать еще...