Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Pobre diablo. Ni tan siquiera sabe expresarse correctamente.
Ага, ты меня ещё русскому языку поучи, апатрид недоделанный. Никто еще не забыл твои "каки-пуки-сраки", "Богатая попка Сени", они все в архиве сайта. А уж "стихи Тютчего" и подавно! :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 234 (22 ms)
Ну вы, блин, даёте. Если уж в данном случае эта татуировка, сама по себе, является классической пошлостью по типу "Не забуду мать родную", то нужно, по крайней мере, сделать её лаконичной, чтобы потом было проще от неё избавиться, когда ему станет стыдно за этот китч.
"Eres todo para mí, Mari"
"Eres todo para mí, Mari"
Уважаемый Rioja, неужели Вы не видите, что здесь о переводе думали в последнюю очередь? Иначе дали бы более широкий контекст, но даже при том, что дали, сами никогда не стали бы переводить только как "испанцы" - ну не круглые же они идиоты, в конце концов! Главной же целью было устроить обычную провокацию и "наехать" на конкретного участника форума, предложившего ИХ ЖЕ ВАРИАНТ. Ради этой цели пришлось забыть и о хотя бы минимальной логике поведения, и о смысле всего происходящего - обо всём пришлось забыть. Главное - нагадить. А там хоть трава не расти. И сразу в кусты... Такие вот времена, такие нравы.
P.S. Что интересно: НИ ОДИН из этой якобы тройки не имеет филологического образования, о чем не раз заявляли в своих постах.
P.S. Что интересно: НИ ОДИН из этой якобы тройки не имеет филологического образования, о чем не раз заявляли в своих постах.
Дама заглядывает к гинекологу:
- Извините, пожалуйста, я не у вас оставила свои трусики?
- Hет, нет, ничего не видно,- отвечает врач.
Через некоторое время он сталкивается с ней в коридоре.
- Hашли свои трусики?
- Hашла! - радостно отвечает дама. -Я их у дантиста забыла.
- Извините, пожалуйста, я не у вас оставила свои трусики?
- Hет, нет, ничего не видно,- отвечает врач.
Через некоторое время он сталкивается с ней в коридоре.
- Hашли свои трусики?
- Hашла! - радостно отвечает дама. -Я их у дантиста забыла.
no se les olvide - я вас не забыл.
Что касается первых двух фраз, то это идиоматические выражения, их может перевести или дать толкование только носитель языка или тот, кто владеет разговорным испанским. Другого объяснения я дать не могу, так как пока не нашла им "научного" объяснения. Что ж, буду искать дальше и учить испанский. Может быть и встречу эти обороты в других контекстах. Всем, кто откликнулся на мою просьбу, большое спасибо!
Что касается первых двух фраз, то это идиоматические выражения, их может перевести или дать толкование только носитель языка или тот, кто владеет разговорным испанским. Другого объяснения я дать не могу, так как пока не нашла им "научного" объяснения. Что ж, буду искать дальше и учить испанский. Может быть и встречу эти обороты в других контекстах. Всем, кто откликнулся на мою просьбу, большое спасибо!
да, совсем забыл, не всегда весь полезный груз спутника состоит из одного только оборудования. Часто, для обеспечения заданого ресурса аппарата, требуется периодическая корректировка его положения в пространстве. В таких случаях аппарат дополнительно снабжается движительной установкой и топливным запасом для выполнения необходимых маневров.
А я Маркиза прекрасно понимаю. И со мной такое тоже раз было, хотя ни глотка не выпил, ей-богу. Нужно было перевести что-то в этом духе: залог нашего сотрудничества... Начисто забыл, как будет "залог", и начал выкручиваться, как мог - некоторые из присутствующих смотрели на меня округлившимися глазами. А ведь как всё просто: garantía!
Довожу до всеобщего сведения, что мы как никогда близки к поставленой цели! Сегодня мою страницу один за другим посетили Гадкий утенок, Казимир Тукулейро (интервал посещений - 2 минуты) и некто ВОВА (интервал еще 12 минут), разом убрав треть из оставшихся на мою долю пунктов. Не забудь добавить их в список моих клонов, Голямый барабашка! И вперед к новым победам!
Елена, Евгений, всё это верно, я тоже могу добавить немало вариантов, только ответьте мне: а при чём тут вообще "завести", когда с самого начала речь шла ТОЛЬКО о "завезти"? Не забудьте, что на форуме есть много людей, слабо владеющих русским. Они вполне могли бы решить, что это один и тот же глагол. Зачем же людям голову забивать двусмысленной информацией? А главное, во имя чего?
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Pobre diablo. Ni tan siquiera sabe expresarse correctamente.
Ага, ты меня ещё русскому языку поучи, апатрид недоделанный. Никто еще не забыл твои "каки-пуки-сраки", "Богатая попка Сени", они все в архиве сайта. А уж "стихи Тютчего" и подавно! :)))
забыла добавить: Кандинский такой же "русский" художник, как Милла Йовович- советская актриса.
Надеюсь Ты настолько знаком с его биографией, что понял меня.
Аргентинцы тоже полагают, что их стране принадлежит честь изобретения шариковой ручки. Потому что Ласло Биро имел честь упокоится на их клабдище. :)
У ОБРАЗОВАННОГО человека при слове РУССКОЕ ИСКУССТВО возникают вовсе не водка-икра-Малевич и иногда балет.
Надеюсь Ты настолько знаком с его биографией, что понял меня.
Аргентинцы тоже полагают, что их стране принадлежит честь изобретения шариковой ручки. Потому что Ласло Биро имел честь упокоится на их клабдище. :)
У ОБРАЗОВАННОГО человека при слове РУССКОЕ ИСКУССТВО возникают вовсе не водка-икра-Малевич и иногда балет.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз