Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 314 (226 ms)
Енто точно, перевелись на Руси настоящие былинные богатыри и Василисы Прекрасные, а остались лишь закомплексованные и самовлюблённые уроды, типа нас с вами, хе-хе; которые хотят всего самого лучшенького и вкусненького на этом свете, но сами при этом не способны дать ничего качественного взамен. Какая жалость, какие мелкие кусочки.
Жизнь - удивительное сказка,
Что нам дарованна судьбою.
Енто точно, покуда она не превращается в быль, вот тогда-то и сказочки конец, а кто слушал - молодец. Главное вовремя и быстро вырости из этой сказки, чтобы не дай бог не остаться на всю жизнь сказочным героем по типу Иванушки-дурачка.
Для мужчины есть более важные вещи, чем штаны. Берегись!
>GOURMET написал:

>--------------

>Да, мулатки, конечно, классные, но уж больно активные и ардиентес, я уже от этого порядком отвык и не успеваю за их бешенным темпом. В то же самое время, они слишком падкие до денег, что очень нехорошо, так как черезчур увлекшись амурными игрищами, можно очень быстро остаться без штанов.

Я, конечно же, могу, но я не поэт, к сожалению, все настоящие поэты уже вымерли, или были перебиты, так что приходиться довольствоваться тем что осталось, грубой прозой.
Не отнимай у меня розу,
Мои надежды, которые ты убиваешь,
Живую воду, которая бурлит твоей энергией
Неожиданную щедрость, спонтанно в тебе возникающую.
Щас добавлю непоняток ...
Я совсем не уверен, что la gente и todos это те самые nosotros, которые estamos bebidos и по общему настроению высказывания мне кажется, что как раз нет. Советую вам прочитать страниц 10 этого автора, много думать и через несколько дней вернуться к этой фразе. Много ли народу он обычно собирает на своей Мадридской террасе? Но двусмысленность может так и остаться навсегда.

>Mapaches Mom escribe:

>--------------

>

>>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>>Но ничего страшного, Кузя, ... так и останешься косноязычным на всю оставшуюся жизнь.

>

>я бы подправила на "косноязычнОЙ" (а вдруг еще и хромой?)

мой скудный словарный запас от этого не обогатится :)
как впрочем и твой испанский )))))
Не знаю, как-то валенсийцы остались вне этой "дискуссии".
>Мария Елгазина escribe:

>--------------

> А в отношении Валенсии:generalitat valenciana?

>> -Главните туристички- написал:

>>--------------

>>Мария, как минимум, наименования парламентов не переводится. Обратите внимание на то, что по-русски говорят Верховная Рада. Слова Рада не переводится. Поэтому нужно говорить Generalitat, а не Generalidad. Есть такая привычка у РАЕ пытаться все перевести.

>

Мрачная перспектива для Елены, тем более, что в Испании уже не осталось лесов.
>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>

>>Yelena написал:

>>--------------

>>Как хорошо, что в русских лесах подобные гномики не водятся.

>

>Зато их очень много развелось в крупных российских городах, в последнее время. Так что скоро настанут такие времена, что женщинам придётся уходить снова в леса, спасаясь бегством.

 Пользователь удален
А чему тут смеяться? Когда-то это был старый советский анекдот, достаточно едкий, но, естественно, звучал он совсем не так. А теперь его попытались осовременить, искорежив до неузнаваемости, плюс полное незнание современных российских реалий. Для выпускников университетов сейчас НЕТ зарплат в 200 долларов, это много ниже уровня средней зарплаты по стране! Только пенсии такие еще остались.

>Amateur написал:

>--------------

>Yelena, или Елена?

>Не вижу никакой необходимости ВЫКИДЫВАТЬ из перевода на русский слова "на бумажном носителе". Ведь зачем-то они были написаны регистратором? От того, что они останутся в переводе, хуже он точно не станет!

Не надо "носителей". Не надо дословного перевода. Хуже станет. В испанском языке ооочень много устоявшихся выражений в административно-официальном языке, к которым применяется недословный перевод.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 381     4     0    52 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...