Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>"Jamás me hundiré"
А ещё лучше, Лена, "Jamas me hundirán", что в буквальном переводе на русский означает "Никогда(никто) в меня не войдут/ёт", то бишь "Я останусь девственницей", что в свою очередь можно воспринять в переносном смысле: Останусь морально невинной, яко дитетко.
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>что в буквальном переводе на русский означает "Никогда(никто) в меня не войдут/ёт", то бишь "Я останусь девственницей", что в свою очередь можно воспринять в переносном смысле: Останусь морально невинной, яко дитетко.
SMQ:
Не пугайте юное создание Вашим совершенно неправильным "буквальным" переводом.
Ольга,
не беспокойтесь.
Буквально это означает "Никогда не потону/ не пойду на дно"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 314 (30 ms)
А Вас, Кузя, я попрошу остаться...
Ирина Гендлер убежала
А я остался.. Выбрав фильм,
Уверен: я не облажался...
Хоть и умру немолодым...:)
А я остался.. Выбрав фильм,
Уверен: я не облажался...
Хоть и умру немолодым...:)
Отлично, El Chino, спасибо, это то, что нужно. Теперь осталось переложить на русский язык. :-)
Ты остался на трубе, т.к. не умеешь прыгать. Нашел адивисансу!
>Amateur написал:
>--------------
>La misma adivinanza en ruso:
>А и Б сидели на трубе.
>А упало, Б пропало,
>Что осталось на трубе?
>Amateur написал:
>--------------
>La misma adivinanza en ruso:
>А и Б сидели на трубе.
>А упало, Б пропало,
>Что осталось на трубе?
Друзья!
Группа начинает заниматься 19 августа, осталось три места, будем рады, присоединяйтесь)
Группа начинает заниматься 19 августа, осталось три места, будем рады, присоединяйтесь)
No nos QUEDAN más que veinte minutos-у нас осталось(есть) не более 20-ти минут.
"Но память, мой злой властелин, останется вечно со мной"
>Yelena написал:
>--------------
>"Jamás me hundiré"
А ещё лучше, Лена, "Jamas me hundirán", что в буквальном переводе на русский означает "Никогда(никто) в меня не войдут/ёт", то бишь "Я останусь девственницей", что в свою очередь можно воспринять в переносном смысле: Останусь морально невинной, яко дитетко.
La misma adivinanza en ruso:
А и Б сидели на трубе.
А упало, Б пропало,
Что осталось на трубе?
А и Б сидели на трубе.
А упало, Б пропало,
Что осталось на трубе?
>Santanmaturgo написал:
>--------------
>что в буквальном переводе на русский означает "Никогда(никто) в меня не войдут/ёт", то бишь "Я останусь девственницей", что в свою очередь можно воспринять в переносном смысле: Останусь морально невинной, яко дитетко.
SMQ:
Не пугайте юное создание Вашим совершенно неправильным "буквальным" переводом.
Ольга,
не беспокойтесь.
Буквально это означает "Никогда не потону/ не пойду на дно"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз