Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 2219 (29 ms)
Помогите перевести на слух
Может быть, кто-то сможет перевести на слух, что говорят [url=

][size=130][color=#FF0000]здесь[/color][/size][/url]
Пожалуйста, буду очень благодарна за помощь.
 Condor
Al Marqués le doy la razón. ¡Ojo, con la dicha frase! :))
Я бы перевёл 'pase lo que pase' дословно 'что бы ни случилось'.
'положиться на на кого-либо во что бы то ни стало' звучит как-то странно, не думаете?
кстати,
никакого плена не было. Поляки АВТОМАТОМ оказались на "аннексированной" территории.
И до сих пор не доказано толком: Кто расстрел провел: фашисты или чекисты. Так что ненада только Н.Сванидзе читать. Заказной историк.
казенная такая фраза
Такая вот казенная фраза:
"следователем (таким-то) возбуждено уголовное дело № Х по признакам ст. 141 УК Украины по факту грабежа в отношении гр. (такой-то)"
Помогите перевести, пожалуйста. Сил уже нет.

>Valeria escribe:

>--------------

>Добрый день, уважаемый Маркиз. Благодарю за перевод и надеюсь, что с авиационными терминами меня поймут в тайере :-)))))))

Интересно, Валерия, и что же Вам Маркиз здесь перевел?
Привет испанским автомеханикам, секущим в авиационных терминах ;)
 Пользователь удален
Павел Александрович, здравствуйте!
Текст технический, а посему, я, не спеша, переведу его костяк, возможно даже используя софтовый транслатор, после чего, можно будет отшлифовать чисто технические термины. Надеюсь, вам не к спеху..
Спасибо всем, коллеги. Вы подтвердили мои догадки, так как это словосочетание дано без контекста и разъяснения. Переведу так: действующие нормативные акты, введенные в действие до и после принятия Конституции. До новых встреч!
К переводам, как и к любой другой ментальной деятельности надо всегда подходить творчески и находить свой кураж. Самый простой пример, как, скажем, перевели название мыльной оперы "Cara sucia" на русский - "Замарашка", здорового и сердито.
 Пользователь удален
Лариса, я так подозреваю, что тут допущена опечатка. Здесь не должно быть предлога en. Тогда получается, что административные отделы хранят в арахивах личные дела рабочих и служащий. Adscribir можно перевести как "приписывать".
 Tina
Помогите с переводом. Важно. Он будет на мне всю жизнь)
Хочу себе на запястье сделать тату на испанском языке. Помогите с переводом на испанский... вот что нужно перевести:
"Живу ради любви"
"Создана из любви"
"стремлюсь к совершенству"
"верю в любовь и светлое будущее". Спасибо заранее)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 349     3     0    48 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...