Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>
>>Титов Павел Александрович написал:
>>--------------
>>
>>>Ирина Романовская написал:
>>>--------------
>>>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)
>>У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.
>
>No la he visto pero es probable que tenga algo que ver con una hermosa poema de Antonio Gala
>
>Me sorprendió el verano traicionero...
>
>Me sorprendió el verano traicionero
>lejos de ti, lejos de mí muriendo.
>Junio, julio y agosto, no os entiendo.
>No sé por qué reís mientras me muero.
>Vengan nieve y granizo, venga enero,
>vengan escarchas ya, vayan viniendo.
>Troncos que fueron nidos ahora enciendo
>y no consigo la calor que quiero.
>Suelta la vida al viento falsos lazos:
>no hay flor, ni luz, ni sed, ni amor, ni río.
>Sólo hay un corazón hecho pedazos.
>Agosto miente, amor, y siento frío.
>Sin la tibia bufanda de tus brazos
>aterido sucumbe el cuello mío.
>
Es cierto, Irina. Es un soneto de Antonio Gala, del libro 27 sonetos de La Zubia (1987)
>Isabello написал:
>--------------
>А еще в Латинскую Америку подались те, кого преследовали польские власти. А другие подались в советы, где их посчитали польскими шпионами и отослали в Сибирь. Индустриализацию надо было проводить, за чей-то счет. А третьи не успели ни в Сибирь, ни в Латинскую Америку, их на месте уничтожили. Как в Восточной, так и в Западной Украине. И в России тоже. И все под "красивым" красным флагом. Да, юнцы этого не помнят. Но они не манкурты. В отличие от нынешней власти.
А ты теперь сиди и исходи ненавистью всю оставшуюся жизнь, кстати, не такую уж и долгую, непонятно к кому и непонятно зачем. Как будто в странах, никогда не бывших коммунистическими, не было, нет и не будет никаких репрессий и геноцидов!! Посмотри на весь мир, посмотри, что делается вокруг! Что творят твои "идеальные капиталистические страны" во главе со "светочем демократии" на всех континентах! Послушай, что тебе пишут нормальные форумчане в других ветках! Или тебе приятно быть быком на корриде и бросаться на любую красную мулету? Ну так бросайся в другом месте, не лей свою желчь на публичном форуме любителей испанского языка!
Надо сражаться на шпагах элегантно, а не бросаться с кулаками и оскорблять. Кстати, про моську опять неправильно прицитировал, надо "ай, моська. знай она сильна, что ЛАЕТ еа слона". Надо бы попить Гинго билобу.
Что же я такого тебе сделала, что ты сразу вылил на меня ушат помоев?
1. Я сказала, что ты допустил ошибку, когда внес свою тему на форум. Вместо HECHAR (такого слова в испанском языке нет) надо сказать ECHAR
2. Мне показалось неуважительным по отношению в форуму, что ты написал в своей презентации, что место твой работы - бордель, проститутный дом, lupanar. Никто из 2600 членов сайта не позволил себе такой пошлости.
3. Ну а что касается последней повести Гарсия Маркеса, я хотела тебя порадовать темой. близкой твоему сердцу (бордель, грустные путаны, непревзойденный мулат), опираясь на классика латиноамериканской литературы.
Ну если тебе так обидно, то уж извини меня, старина! Я люблю Колумбию, у меня там много друзей - сокурсников, и просто хороших друзей! Все они отличные ребята.
Я на тебя не обижаюсь, понимаю твой непростой характер, и Ты не обижайся! Cómo dicen en México: ¡AMOR Y PAZ!
>Alfa написал:
>--------------
>Любомир, разницу, о которой Вы говорите - не так уж просто понять, как Вы и сами, наверно, знаете...
>
Категорически не согласен. Да ты и сам прекрасно знаешь, что лукавишь, Альфа. И причины твоего лукавства лежат на поверхности, не будем их обсуждать. Но - amicus Plato, sed magis amica veritas.
>"А налей с утра" написал:
>--------------
>Hace tiempo que tengo una gran duda:
>hay una Vaca que jamás saluda
>le hablo y no contesta.
>Pues bien, la duda es ésta:
>¿será mal educada o será muda?
>
>Во мне сомнение закралось уж давно,
>Красивую бурёнку я приметил тут недалеко,
>Но вот беда,
>Коровка та нема, иль невоспитанна была,
>О жизни с ней болтаю иногда,
>Но даже ни мычит, ни телится она.
Если это назвать СТИХОТВОРНЫМ переводом ОТЛИЧНОЙ детской поэзии в форме ЛИМЕРИКА (держу пари, он его и не слышал раньше!) на великий русский язык, то это значит оскорбить понятие стихотворного перевода. Ибо где же здесь:
1 - размер
2 - рифма
3 - количество строк
4 - легкость и юмор оригинала.
Нет уж, как хотите, а это - лишь изложение, не более того. Нельзя НЕ стихи называть стихами, особенно русские. Никак нельзя.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 70 (86 ms)
Латиноамериканцы действительно милые люди ))))))))))))))) и моются часто.
>Olga Kucherenko написал:
>--------------
>
>>Elena Polster написал:
>>--------------
>>- не можете жить без риса и фасоли
>>- кладете соль в сметану
>>- встаёте в 5 утра и сразу идёте под душ
>>- здороваетесь и спрашиваете "как дела" у каждой кассирши
>>- с ласковой улыбкой, пропускаете вперёд людей в очереди
>>- сидите до полной остановки автобуса, а потом встаёте и стараетесь пробираться к выходу
>>- ужасаетесь ценам на бананы и лимоны
>>- не найдя скамейки, садитесь на бортик тротуара
>>- в жаркий день настаиваете, чтобы вам положили лёд в кока-колу
>>- в разгар зимы, выходя из дома, забываете надеть пальто
>>- на вопрос "как поживаете" отвечаете: "спасибо, слава богу, хорошо"
>>- когда выходите на балкон на 5-ом этаже, вас охватывает паника
>>- когда видите снег, хотите положить его в стаканчик и залить сиропом
>>- на варюжки и валенки смотрите с недоумением, стараясь вспомнить, что это такое.
> Здорово! Получается что Латиноамериканцы довольно милые люди )))))))))))))))
> Имею не очень большой опыт общения с ними, но тоже весьма позитивный )))) И соль в сметану кладу ))))))))))))))))))
>
>Olga Kucherenko написал:
>--------------
>
>>Elena Polster написал:
>>--------------
>>- не можете жить без риса и фасоли
>>- кладете соль в сметану
>>- встаёте в 5 утра и сразу идёте под душ
>>- здороваетесь и спрашиваете "как дела" у каждой кассирши
>>- с ласковой улыбкой, пропускаете вперёд людей в очереди
>>- сидите до полной остановки автобуса, а потом встаёте и стараетесь пробираться к выходу
>>- ужасаетесь ценам на бананы и лимоны
>>- не найдя скамейки, садитесь на бортик тротуара
>>- в жаркий день настаиваете, чтобы вам положили лёд в кока-колу
>>- в разгар зимы, выходя из дома, забываете надеть пальто
>>- на вопрос "как поживаете" отвечаете: "спасибо, слава богу, хорошо"
>>- когда выходите на балкон на 5-ом этаже, вас охватывает паника
>>- когда видите снег, хотите положить его в стаканчик и залить сиропом
>>- на варюжки и валенки смотрите с недоумением, стараясь вспомнить, что это такое.
> Здорово! Получается что Латиноамериканцы довольно милые люди )))))))))))))))
> Имею не очень большой опыт общения с ними, но тоже весьма позитивный )))) И соль в сметану кладу ))))))))))))))))))
>
Россияне о своем отношении к блондинкам. Опрос РИА Новости.
Всемирный день блондинок отмечается 31 мая. Экстравагантный праздник был задуман, чтобы доказать, что миф о ветрености и легкомысленности белокурых женщин – всего лишь стереотип. Корреспондент РИА Новости выяснил, как относятся к светловолосым дамам москвичи и задали прохожим вопрос: "Есть ли у блондинок преимущества и в чем они заключаются?".
Большинство участников опроса посчитали неправильным сложившийся в обществе стереотип о невысоком интеллекте белокурых девушек. Мужчины отметили, что женщины со светлыми волосами привлекают внимание, но решающим фактором при выборе спутницы жизни является характер. Девушки объяснили, как, по их мнению, появился образ привлекательной блондинки и почему он стал одним из эталонов красоты.
В сторону: Этим тупым блАндинкам даже целый международный день посвятили, а нам-то что, дебоширам и пьяницам - лапу сосать, что ли, чем мы хуже их и к тому же нас больше на каждом километре. Нету справедливости на Земле и никогда не будет. Пойду-ка лучше стопарик залью с горя.
http://www.rian.ru/video/20110531/382301852.html
Всемирный день блондинок отмечается 31 мая. Экстравагантный праздник был задуман, чтобы доказать, что миф о ветрености и легкомысленности белокурых женщин – всего лишь стереотип. Корреспондент РИА Новости выяснил, как относятся к светловолосым дамам москвичи и задали прохожим вопрос: "Есть ли у блондинок преимущества и в чем они заключаются?".
Большинство участников опроса посчитали неправильным сложившийся в обществе стереотип о невысоком интеллекте белокурых девушек. Мужчины отметили, что женщины со светлыми волосами привлекают внимание, но решающим фактором при выборе спутницы жизни является характер. Девушки объяснили, как, по их мнению, появился образ привлекательной блондинки и почему он стал одним из эталонов красоты.
В сторону: Этим тупым блАндинкам даже целый международный день посвятили, а нам-то что, дебоширам и пьяницам - лапу сосать, что ли, чем мы хуже их и к тому же нас больше на каждом километре. Нету справедливости на Земле и никогда не будет. Пойду-ка лучше стопарик залью с горя.
http://www.rian.ru/video/20110531/382301852.html
>Ирина Романовская escribe:
>--------------
>
>>Титов Павел Александрович написал:
>>--------------
>>
>>>Ирина Романовская написал:
>>>--------------
>>>Триллер «Под солью» (Bajo la sal) (производство Мексика, 2008, режиссер Марио Муньос)
>>У него еще есть шикарная короткометражка Mientras me muero, 2003,19 min.
>
>No la he visto pero es probable que tenga algo que ver con una hermosa poema de Antonio Gala
>
>Me sorprendió el verano traicionero...
>
>Me sorprendió el verano traicionero
>lejos de ti, lejos de mí muriendo.
>Junio, julio y agosto, no os entiendo.
>No sé por qué reís mientras me muero.
>Vengan nieve y granizo, venga enero,
>vengan escarchas ya, vayan viniendo.
>Troncos que fueron nidos ahora enciendo
>y no consigo la calor que quiero.
>Suelta la vida al viento falsos lazos:
>no hay flor, ni luz, ni sed, ni amor, ni río.
>Sólo hay un corazón hecho pedazos.
>Agosto miente, amor, y siento frío.
>Sin la tibia bufanda de tus brazos
>aterido sucumbe el cuello mío.
>
Es cierto, Irina. Es un soneto de Antonio Gala, del libro 27 sonetos de La Zubia (1987)
>Isabello написал:
>--------------
>А еще в Латинскую Америку подались те, кого преследовали польские власти. А другие подались в советы, где их посчитали польскими шпионами и отослали в Сибирь. Индустриализацию надо было проводить, за чей-то счет. А третьи не успели ни в Сибирь, ни в Латинскую Америку, их на месте уничтожили. Как в Восточной, так и в Западной Украине. И в России тоже. И все под "красивым" красным флагом. Да, юнцы этого не помнят. Но они не манкурты. В отличие от нынешней власти.
А ты теперь сиди и исходи ненавистью всю оставшуюся жизнь, кстати, не такую уж и долгую, непонятно к кому и непонятно зачем. Как будто в странах, никогда не бывших коммунистическими, не было, нет и не будет никаких репрессий и геноцидов!! Посмотри на весь мир, посмотри, что делается вокруг! Что творят твои "идеальные капиталистические страны" во главе со "светочем демократии" на всех континентах! Послушай, что тебе пишут нормальные форумчане в других ветках! Или тебе приятно быть быком на корриде и бросаться на любую красную мулету? Ну так бросайся в другом месте, не лей свою желчь на публичном форуме любителей испанского языка!
Markiz, ¿qué pasa? ¿Sin vodka la maquinaria ya no funciona?
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Россияне о своем отношении к блондинкам. Опрос РИА Новости.
>Всемирный день блондинок отмечается 31 мая. Экстравагантный праздник был задуман, чтобы доказать, что миф о ветрености и легкомысленности белокурых женщин – всего лишь стереотип. Корреспондент РИА Новости выяснил, как относятся к светловолосым дамам москвичи и задали прохожим вопрос: "Есть ли у блондинок преимущества и в чем они заключаются?".
>
>Большинство участников опроса посчитали неправильным сложившийся в обществе стереотип о невысоком интеллекте белокурых девушек. Мужчины отметили, что женщины со светлыми волосами привлекают внимание, но решающим фактором при выборе спутницы жизни является характер. Девушки объяснили, как, по их мнению, появился образ привлекательной блондинки и почему он стал одним из эталонов красоты.
>В сторону: Этим тупым блАндинкам даже целый международный день посвятили, а нам-то что, дебоширам и пьяницам - лапу сосать, что ли, чем мы хуже их и к тому же нас больше на каждом километре. Нету справедливости на Земле и никогда не будет. Пойду-ка лучше стопарик залью с горя.
>
>http://www.rian.ru/video/20110531/382301852.html
>
>
>Наркисс Матадорович написал:
>--------------
>Россияне о своем отношении к блондинкам. Опрос РИА Новости.
>Всемирный день блондинок отмечается 31 мая. Экстравагантный праздник был задуман, чтобы доказать, что миф о ветрености и легкомысленности белокурых женщин – всего лишь стереотип. Корреспондент РИА Новости выяснил, как относятся к светловолосым дамам москвичи и задали прохожим вопрос: "Есть ли у блондинок преимущества и в чем они заключаются?".
>
>Большинство участников опроса посчитали неправильным сложившийся в обществе стереотип о невысоком интеллекте белокурых девушек. Мужчины отметили, что женщины со светлыми волосами привлекают внимание, но решающим фактором при выборе спутницы жизни является характер. Девушки объяснили, как, по их мнению, появился образ привлекательной блондинки и почему он стал одним из эталонов красоты.
>В сторону: Этим тупым блАндинкам даже целый международный день посвятили, а нам-то что, дебоширам и пьяницам - лапу сосать, что ли, чем мы хуже их и к тому же нас больше на каждом километре. Нету справедливости на Земле и никогда не будет. Пойду-ка лучше стопарик залью с горя.
>
>http://www.rian.ru/video/20110531/382301852.html
>
>
Пагубная тенденция
Здоровеньки были, друзья мои! Хочу вам признаться в том, что с детства я рос очень внимательным, замечательным и наблюдательным ребёнком, но так как попал в очень скверное окружение, то эти мои неординарные способности потихоньку атрофировались, за ненадобностью. Потом наступил период алкогольного безпредела, который подлил масла в огонь и превратил мои мозги в заспиртованную субстанцию. Несмотря на все эти дьявольские несуразности и мерзости, которые уготовила мне судьба-злодейка(да ну её в болото), я всё-таки сумел сохранить до сегодняшнего дня мой основной козырь, а именно - свою гениальную наблюдательность и прорицательность. Так вот, непревзойдённые мои, этот мой божественный талант безошибочно и одназначно стал указывать мне на то, что снова на нашей опущенной Земле-матушке(Паче-маме) наступает время матриархата. Это совершенно очевидно можно наблюдать даже просто изучая этот форум. Я просматривал ради интереса его историю и пришёл к однозначному выводу, что женская его половина, оказывается, гораздо умнее, способнее и компетентна, чем вторая, необратимо деградирующая половина. Ситуация настолько драматична и печальна, что даже в тех исконно-исторических мужских позициях и преимуществах перед женщинами, как умение быть более сдержанным и содержательным в разговорах, они нас давно уже обошли. По этому форому можно вывести заключение, что какой-то очень злой вирус охватил основную часть мужского неаселения этого форума и распространяется с бешеной скоростью, приводя к ужасным словесным поносам, в то время как женская часть, практически, остаётся неуязвима к ниму. Вот я пишу вам, а слёзы так и льются непроизвольной струёй из моих глаз, просто ужасно больно за бесцельно прожитые годы и за державу(мужескую) обидно, слушай. Хотите верьте, хотите нет.
Надо сражаться на шпагах элегантно, а не бросаться с кулаками и оскорблять. Кстати, про моську опять неправильно прицитировал, надо "ай, моська. знай она сильна, что ЛАЕТ еа слона". Надо бы попить Гинго билобу.
Что же я такого тебе сделала, что ты сразу вылил на меня ушат помоев?
1. Я сказала, что ты допустил ошибку, когда внес свою тему на форум. Вместо HECHAR (такого слова в испанском языке нет) надо сказать ECHAR
2. Мне показалось неуважительным по отношению в форуму, что ты написал в своей презентации, что место твой работы - бордель, проститутный дом, lupanar. Никто из 2600 членов сайта не позволил себе такой пошлости.
3. Ну а что касается последней повести Гарсия Маркеса, я хотела тебя порадовать темой. близкой твоему сердцу (бордель, грустные путаны, непревзойденный мулат), опираясь на классика латиноамериканской литературы.
Ну если тебе так обидно, то уж извини меня, старина! Я люблю Колумбию, у меня там много друзей - сокурсников, и просто хороших друзей! Все они отличные ребята.
Я на тебя не обижаюсь, понимаю твой непростой характер, и Ты не обижайся! Cómo dicen en México: ¡AMOR Y PAZ!
Интересно и то, что есть люди, которым даётся гораздо проще письменный перевод, чем устный и наоборот. Для устного перевода, насколько я понял, совершенно недостаточно владеть обоими языками, необходима мнгновенная мозговая реакция на то, чтобы подобрать наиболее адекватное слово в каждой конкретной ситуации, а времени для этого всего одна секунда. Письменным переводчикам в этом отношении гораздо проще, хотя они, в свою очередь, должны досконально знать грамматику обоих языков. Ещё один интересный момент, касающийся устных переводов, заключается в том, что человек может прекрасно понимать и переводить с/на одного языка на другой, но при этом он не способен избавиться от ужасного акцента на неродном ему языке, что всегда воспринимается носителями этого языка с определённой долей иронии. Как пример могу привести грингастую женщину, которая ведёт раздел "Detrás de la noticia" в RT, или один из основных дикторов радиопрограммы "La Voz de Rusia". Напоследок, могу привести такой образный пример:
Представьте себе сколько времени понадобится вам на то, чтобы находясь на стадионе, где вмещаются 100.000 зрителей, запомнить всех в лицо? Гораздо больше времени понадобится для того, чтобы, по крайней мере, выучить базовый словарь в 100.000 слов, так как почти у каждого слова есть несколько значений, в зависимости от контекста.
Интересно, а не проводились ли ещё такие исследования, чтобы определить, сколько терминов в среднем знает обычный переводчик.
Представьте себе сколько времени понадобится вам на то, чтобы находясь на стадионе, где вмещаются 100.000 зрителей, запомнить всех в лицо? Гораздо больше времени понадобится для того, чтобы, по крайней мере, выучить базовый словарь в 100.000 слов, так как почти у каждого слова есть несколько значений, в зависимости от контекста.
Интересно, а не проводились ли ещё такие исследования, чтобы определить, сколько терминов в среднем знает обычный переводчик.
Вы абсолютно не правильно трактуете вопрос в этом случае, Дмитрий! Никакого размывания собственности в этом случае тогда (в середине 2010-х годов) в Испании не было и в помине, как и не было тут никаких европейских инвесторов.
Происходило всё наоборот. Был создан государственный FROB, куда были переданы так называемые "плохие активы" национализированных Сберегательных касс (Cajas de ahorro) и некоторых Банков. Которые и потеряли в Отчетном бухгалтерском году (2015? - в тексте не видно) более 26 миллиардов евро в стоимостной оценке своих акций (долей). Произошло практически полное обесценивание всех их акций и у населения практически пропали все их личные денежные вклады и депозиты в этих финансовых учреждениях.
А для того, чтобы это самый FROB мог бы хоть как-то действовать и располагать хоть какими-то живыми средствами, а не только ничего не стоящими бумажками-акциями, в его (FROB-овский) уставной капитал (специально увеличенный для этих целей) испанским ГОСУДАРСТВОМ и были влиты "европейские деньги" (как в тексте). Только это были средства не "европейских инвесторов и для размывания капитала", а целевые средства из ЕВРОПЕЙСКИХ ФОНДОВ и кредиты Центрального Европейского Банка на особых льготных условиях для спасения этих уже утонувших финансовых организаций...
Это примитивно и вкратце, потому как полностью обо всех этих финансовых операциях и европейских мерах целые статьи писались в свое время с всеми деталями...
Происходило всё наоборот. Был создан государственный FROB, куда были переданы так называемые "плохие активы" национализированных Сберегательных касс (Cajas de ahorro) и некоторых Банков. Которые и потеряли в Отчетном бухгалтерском году (2015? - в тексте не видно) более 26 миллиардов евро в стоимостной оценке своих акций (долей). Произошло практически полное обесценивание всех их акций и у населения практически пропали все их личные денежные вклады и депозиты в этих финансовых учреждениях.
А для того, чтобы это самый FROB мог бы хоть как-то действовать и располагать хоть какими-то живыми средствами, а не только ничего не стоящими бумажками-акциями, в его (FROB-овский) уставной капитал (специально увеличенный для этих целей) испанским ГОСУДАРСТВОМ и были влиты "европейские деньги" (как в тексте). Только это были средства не "европейских инвесторов и для размывания капитала", а целевые средства из ЕВРОПЕЙСКИХ ФОНДОВ и кредиты Центрального Европейского Банка на особых льготных условиях для спасения этих уже утонувших финансовых организаций...
Это примитивно и вкратце, потому как полностью обо всех этих финансовых операциях и европейских мерах целые статьи писались в свое время с всеми деталями...
>Alfa написал:
>--------------
>Любомир, разницу, о которой Вы говорите - не так уж просто понять, как Вы и сами, наверно, знаете...
>
Категорически не согласен. Да ты и сам прекрасно знаешь, что лукавишь, Альфа. И причины твоего лукавства лежат на поверхности, не будем их обсуждать. Но - amicus Plato, sed magis amica veritas.
>"А налей с утра" написал:
>--------------
>Hace tiempo que tengo una gran duda:
>hay una Vaca que jamás saluda
>le hablo y no contesta.
>Pues bien, la duda es ésta:
>¿será mal educada o será muda?
>
>Во мне сомнение закралось уж давно,
>Красивую бурёнку я приметил тут недалеко,
>Но вот беда,
>Коровка та нема, иль невоспитанна была,
>О жизни с ней болтаю иногда,
>Но даже ни мычит, ни телится она.
Если это назвать СТИХОТВОРНЫМ переводом ОТЛИЧНОЙ детской поэзии в форме ЛИМЕРИКА (держу пари, он его и не слышал раньше!) на великий русский язык, то это значит оскорбить понятие стихотворного перевода. Ибо где же здесь:
1 - размер
2 - рифма
3 - количество строк
4 - легкость и юмор оригинала.
Нет уж, как хотите, а это - лишь изложение, не более того. Нельзя НЕ стихи называть стихами, особенно русские. Никак нельзя.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз