Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 468 (30 ms)
 Пользователь удален
Que lo parió !!
Yo solo conocía la versión de Mary Hopkin !
Que ladrones estos gringos, mirá vos el origen de esta canción !
Gracias Alfa, Buenisimo ,Великолепная песня !
мис примерас летрас ен Русо!!!
Mis disculpas por los errores posibles.....
>Alfa escribe:

>--------------

>Este es un clásico... Leo para vos!

>



>Yelena написал:
>--------------

>Полагаю, что многим женщинам нравится простое "Ne me quitte pas":

>Jacques Brel - ne me quitte pas (subtitulos español)

Вот уж никак не назвал бы эту великолепную песню простой... Что музыка, что слова - надо слушать не только сердцем, но и головой.

>Редентор Избавитель написал:

>--------------

>2. Я специально поменял слово петь на стонать, руководствуясь общим смыслом четверостишия, так как в русском языке "душа поёт" не совметима с пением о насилии.

Я исходил исключительно из того, что это - песня испанских ЦЫГАН. А у них душа всегда поёт с надрывом - будь то о счастье, будь то о горе.
:-))
Послушайте эту старинную славянскую песню. Слушается на одном дыхании и, в любом случае, лучше чем вся эта отвратительная попса для гламурных мальчиков и девочек. Гламур для меня - это много красочных перьев в попе, а в мозгу 0 без палочки.


Можно мне попросить помощи еще раз? Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Большое спасибо!!!
Если не сложно, помогите, пожалуйста и мне! Вот в этом кусочке из песни Оскара Чавеса у меня есть сомнения в переводе 3-й и 4-й строфы:
Allende el niño Allende el hombre
tu regresaras en cada nombre
de pena en pena en pena
de uno en uno en dos
ha de vivir tu voz
patria chilena
Огромное спасибо!!!
В своё время я терпеть не мог эти песни, на дух не переваривал, а сейчас слушаю с удовольствием, от них веет чем-то уж больно ностальгическим и добрым, хоть и слишком наивным. Стареем-с, да-с!



 vrms
Hola, Scabrosus !Мuchas gracias por la canción.
....виниловая пластинка,радиола "Ригонда",летний вечер.....и эта песня в исполнении Jose Jose и детство куда-то уходит и приходит откуда-то юность....Спасибо огромное за эти воспоминания и за эту маленькую встречу с уходящим куда-то детством....Y los muchas gracias por todo esto una vez más.
Кстати, в этой песне они поют - "....заглянул в соседний сад, там Смуглянка-молдованка собирает виноград". По-моему это неправильно, то есть нет соответствия времён, я думаю, что должно было бы звучать так: "....заклянул в соседний сад, там Смуглянка-молдованка собирала виноград".
Прекрасный советский детский фильм и прекрасная песня , Лесной олень.
"Говорят чудес на свете нет и дождями смыт оленя след. Только знаю он ко мне придёт, если веришь сказка оживёт"


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 685     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...