Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Дон Гуапо написал:
>--------------
>А как вы переведёте лучше слово "sensibilización", допустим:
>
>Hay que sensibilizar a la gente sobre la lamentable situación de los refugiados.
>
Я бы не побоялась перевести " Нельзя допустить, чтобы люди отворачивались от/ закрывали глаза на/ оставляли без внимания ..."
Так, вроде бы, больше по-русски :))
>Hatag Ualarvon escribe:
>--------------
>
Я в кое-каких текстах «Захваченность» перевел как «Apasionamiento», звучит лучше «Pasión»?
Зависит от контекста
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2229 (73 ms)
>Дон Гуапо написал:
>--------------
>А как вы переведёте лучше слово "sensibilización", допустим:
>
>Hay que sensibilizar a la gente sobre la lamentable situación de los refugiados.
>
Я бы не побоялась перевести " Нельзя допустить, чтобы люди отворачивались от/ закрывали глаза на/ оставляли без внимания ..."
Так, вроде бы, больше по-русски :))
hacienda y finanzas
Кто знает в чем разница между hacienda y finanzas? И как лучше перевести Departamento de hacienda y finanzas?
помогите перевести, plz
Как перевести 'Нижний порожек' на испанский? Как я поняла, это деталь музыкального инструмента. На английском будет - bridge saddle.
Помогите перевести
Пожалуйста, помогите перевести словосочетания: палочка для чистки оптики, лак и лакокрасочное покрытие, ситцевая салфетка. Заранее большое спасибо!
formacion явно требует какого-то определения, иначе сочетание crudo de formacion не несет смысла. Приведите всю фразу.
прокапать сосудорасширяющие
Воспрос к русскоговорящим:
Что означает в просторечье "прокапать сосудорасширяющие"? Это посредством капельницы что ли? Не зная сути, не могу перевести.
Что означает в просторечье "прокапать сосудорасширяющие"? Это посредством капельницы что ли? Не зная сути, не могу перевести.
Было бы желательно, конечно, посмотреть его функции по уставным документам, чтобы перевести совершенно точно.
Возможно, это gerente general.
Возможно, это gerente general.
Маленький мальчик в яму упал,
Добрый прохожий его увидал.
Вынул из ямы и к маме отвел,
Видно действительно добрый.Kозел.
Добрый прохожий его увидал.
Вынул из ямы и к маме отвел,
Видно действительно добрый.Kозел.
>Hatag Ualarvon escribe:
>--------------
>
Я в кое-каких текстах «Захваченность» перевел как «Apasionamiento», звучит лучше «Pasión»?
Зависит от контекста
как бы вы перевели bulbo de aceite o alternador?
фигурирует в техинструкции о ближнем и дальнем свете машины.
фигурирует в техинструкции о ближнем и дальнем свете машины.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз