Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Vladimir Krotov написал:
>Да, богатый житейский опыт - его никуда не спрятать, он либо есть, либо его нет. Тебе, Маркиз, грех жаловаться в этом плане.
а может это у него последний гормональный всплеск?
>Condor escribe:
>--------------
>
Мой дед тоже говорил "Век живи, век учись, и всё равно дураком останешься", что не исключает того, что к этому нужно стрeмиться, то есть, стать умным.:)))
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2631 (1072 ms)
Гыыы... ))) нужно обладать тончайшей чувствительностью, чтобы увидеть в обычном предложениии... ведь написано же "у меня есть предлжожение к форумчанам"... какие-то указания, давление и тем более унижение. Как тонок душевный мир некоторых!
Хотя, чтобы перевести вторую фразу правильно, необходимо больше текста.
Подумав хорошенько я склоняюсь, что она означает:
Неправда(враньё) и оплошности(непредусмотрительность) - то есть, по смыслу, тот человек, который врёт, ведёт себя недальновидно
Подумав хорошенько я склоняюсь, что она означает:
Неправда(враньё) и оплошности(непредусмотрительность) - то есть, по смыслу, тот человек, который врёт, ведёт себя недальновидно
Хо-хо-хо, Кондор! Дело в том, что на этот раз я тебя перефрендил, но в каждой шутке есть доля правды. Скажем, на сайтах знакомств так и пишут, я хочу ЖЖ, МЖ, ММ, МЖМ и т.п.
По-моему, это просто прикрепление мышц (к костям). Вообще-то мышцы прикрепляются к костям с помощью сухожилий, поэтому есть еще и термин "прикрепление сухожилий". Думаю, это более точный термин.
>Vladimir Krotov написал:
>Да, богатый житейский опыт - его никуда не спрятать, он либо есть, либо его нет. Тебе, Маркиз, грех жаловаться в этом плане.
а может это у него последний гормональный всплеск?
Выдержка из нового принятого закона в Испании по поводу иностранцев
Si hay condena, se le concede el permiso de residencia y trabajo, mientras que en caso contrario, y si es ilegal, se tramita un expediente sancionador.
Переведите на русский пожалуйста, есть сомнение в правильности моего перевода
Переведите на русский пожалуйста, есть сомнение в правильности моего перевода
Евгений, СПАСИБО за приглашение.
А есть ещё и такие гурманы, которые просто намазывают кусок хлеба майонезом и наслаждаются.
"Майонез"- "mayonnaise" es debido a los franceses que extendieron su uso.
Saludos
А есть ещё и такие гурманы, которые просто намазывают кусок хлеба майонезом и наслаждаются.
"Майонез"- "mayonnaise" es debido a los franceses que extendieron su uso.
Saludos
>Condor escribe:
>--------------
>
Мой дед тоже говорил "Век живи, век учись, и всё равно дураком останешься", что не исключает того, что к этому нужно стрeмиться, то есть, стать умным.:)))
Ut desint vires, tamen est laudanda voluntas.
Было бы очень удобно и полезно добавить "Поиск по разделам и темам - (которые) ОТСУТСТВУЕТ ПОЛНОСТЬЮ, а это очень важный инструмент, когда есть сомнения со словом или фразой", а также поиск по авторам и датам. Я поддерживаю такое предложение.
Любовь есть, наверное, только без денег, к сожалению, в наше время прожить практически невозможно. Женщины хотят иметь детей, и хотят для своих детей обеспечить развитие, будущее. А что, как ни деньги, поможет этому?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз