Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 711 (39 ms)
"domicilio a efectos de notificaciones"
если кто знает, подскажите пожалуйста, как это корректно перевести? это из договора, описание сторон - S-r Ivanov... con domicilio en Rusia... y domicilio en Espana, a efectos de notificaciones en Nagueles, Marbella, Urbanizacion Aroyo de Nagueles... заранее спасибо!!!
Привет, Кузя! Я уже всё понял. Теперь ты как истинный Кабальеро должен на ней жениться, иначе барро получается.
>Кузя написал:
>--------------
>
>>Yelena Bork escribe:
>>--------------
>>Кузенька, не пренебрегай, пожалуйста, такими "толстыми" оттенками, не смешивай.
>>
>Vale, mamá.
>Кузя написал:
>--------------
>
>>Yelena Bork escribe:
>>--------------
>>Кузенька, не пренебрегай, пожалуйста, такими "толстыми" оттенками, не смешивай.
>>
>Vale, mamá.
стихотворение на испанском
Помогите, пожалуйста. Ребенку в детский сад нужно выучить новогоднее стихотворение (ну или рождественское) на испанском. Ничего не могу найти интересного и простого, так чтобы ребенок смог выучить. Может кто подскажет. Заранее спасибо.
AVA
Столкнулся с этим словом (аббревиатурой?) в нотариальном описании недвижимости. Не только перевести, но и понять не могу. Помогите, кто знает, пожалуйста! Вот контекст:
"URBANA. - UNA VEINTICUATRO AVA PARTE INDIVISA. - La plaza de aparcamiento de vehículo automóvil..."
Спасибо!
"URBANA. - UNA VEINTICUATRO AVA PARTE INDIVISA. - La plaza de aparcamiento de vehículo automóvil..."
Спасибо!
Что читать?
Пожалуйста, посоветуйте, что бы такое увлекательное почитать по-испански. Читаю со словарем, но бойко. Хотелось бы что-то вроде испанской Агаты Кристи. Или какой-нибудь не очень идиотский политический боевик. Чтобы невозможно было отложить книгу "до завтра". Спасибо.
Евгений, прекратите, пожалуйста. ) Не надо так на себя. Кто виноват, что здесь не разберешь, кто есть кто? Не берите в голову. Никому не приятны перебранки, это же не значит, что все должны уйти.
Помогите перевести выражение!!!
Помогите, пожалуйста, правильно перевести: "Afecta la finca adjunta, por plazo de 5 anos, al no acreditarse el ingreso a cuenta del 5% del importe del precio, de conformidad con..."
Заранее спасибо!
Заранее спасибо!
Помогите, пожалуйста, найти ссылку, по которой я бы смог скачать весь сериал на испанском más allá del horizonte.
Ayudeme por favor encontrar el link donde puedo descargarme la telenovela argentina Más allá del horizonte (Milagros)
Ayudeme por favor encontrar el link donde puedo descargarme la telenovela argentina Más allá del horizonte (Milagros)
"¡Qué país, qué paisaje y qué paisanaje!" de Unamuno на русском?
Уважаемые участники, любознательные и любопытствующие,
помогите, пожалуйста узнать, переводилась ли на русский язык статья Унамуно ¡Qué país, qué paisaje y qué paisanaje!, опубликованная в испанской газете "Ahora" 22 августа 1933 года.
Заранее большое спасибо.
помогите, пожалуйста узнать, переводилась ли на русский язык статья Унамуно ¡Qué país, qué paisaje y qué paisanaje!, опубликованная в испанской газете "Ahora" 22 августа 1933 года.
Заранее большое спасибо.
Очень просто - в этом случае употребляется не слово siempre, а locución conjuntiva — союзное речение SIEMPRE QUE, употребляемое в условных предложениях. Вот, пожалуйста, в словаре:
siempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, если
siempre que, siempre y cuando que loc. conj. — если только, лишь в том случае, если
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз