Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Alfa написал:
>--------------
должен признаться, мне скучно переводить все эти "коллежско-ассессорские" откровения...
:() Альфа, а меня чаще забавляет официальная "звукоречь"
Любитель написал:
Потому что к Вам как к никому другому применимо знаменитое "Будь проще, и люди (то бишь заказчики) к тебе потянутся"...
Сама порой удивляюсь, когда заказчики возвращаются после сотрудничества с другими переводчиками.
Да, когда открыла существование герменевтики, смогла опознать одну часть самой себя...
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.
>
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>В памяти хранится отпечаток (события).
Вот еще вариант перевода.
В памяти всё ещё (до сих пор) хранится эта картина.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 445 (47 ms)
Евгений, мне кажется,что здесь речь идет о "ШАГЕ", т.е. то, что у нас получается между двумя ногами. А Вы, Фран -молодец. Я с пользой для себя прочёл Ваши комментарии. Спасибо Вам за терпимое и терпеливое отношение к переводчику. Ведь невозможно знать всё и вся.
А то тут у нас завёлся один всезнайка...противно порой заглядывать на форум.
А то тут у нас завёлся один всезнайка...противно порой заглядывать на форум.
>Alfa написал:
>--------------
должен признаться, мне скучно переводить все эти "коллежско-ассессорские" откровения...
:() Альфа, а меня чаще забавляет официальная "звукоречь"
Любитель написал:
Потому что к Вам как к никому другому применимо знаменитое "Будь проще, и люди (то бишь заказчики) к тебе потянутся"...
Сама порой удивляюсь, когда заказчики возвращаются после сотрудничества с другими переводчиками.
Да, когда открыла существование герменевтики, смогла опознать одну часть самой себя...
help me
anybody can traslate this to me and send it to my e mail??'
axel_hdez_farias@hotmail.com
please please
this is a song called romans(pozovi menja) faktor 2
please
Назови, назови меня отрадой
Позови, позови меня с собой,
Мне уже, мне уже других не надо
Болен я, болен я давно тобой.
Мне уже, мне уже других не надо
Болен я, болен я давно тобой
Защити, защити от злобных взглядов
От тоски, от тоски меня укрой,
Обними, чтобы сердце застучало
Одинок, я так одинок порой.
Обними, чтобы сердце застучало
Одинок, я так одинок порой
Ты спроси, ты спроси а я отвечу
Сколько лет, сколько лет тебя искал,
В этот день, В этот день я не замечу
Что совсем, что совсем уж старый стал.
В этот день, в этот день я не замечу
Что совсем, что совсем уж старый стал…
axel_hdez_farias@hotmail.com
please please
this is a song called romans(pozovi menja) faktor 2
please
Назови, назови меня отрадой
Позови, позови меня с собой,
Мне уже, мне уже других не надо
Болен я, болен я давно тобой.
Мне уже, мне уже других не надо
Болен я, болен я давно тобой
Защити, защити от злобных взглядов
От тоски, от тоски меня укрой,
Обними, чтобы сердце застучало
Одинок, я так одинок порой.
Обними, чтобы сердце застучало
Одинок, я так одинок порой
Ты спроси, ты спроси а я отвечу
Сколько лет, сколько лет тебя искал,
В этот день, В этот день я не замечу
Что совсем, что совсем уж старый стал.
В этот день, в этот день я не замечу
Что совсем, что совсем уж старый стал…
но при чем здесь tango??????
не пойму о чем речь, какое tango, если написано ясно -
tanco en manco, но все равно - всем спасиво,
хотя до сих пор не понятно значение мной написаного выржения
tanco en manco, но все равно - всем спасиво,
хотя до сих пор не понятно значение мной написаного выржения
О, мучо гринго пор аки, эсос грингос сон муй кансонес и сэ мэтэн эн тодас партес. Aprende a hablar en cristiano, carajo, no joda! Gringo, go home!
Владимир, приношу свои извинения экс-Инкогнито.
По-моему, администрации сайта пора навести порядок на форуме. Я уже начала жалеть, что потратилась на офлайн версию словаря.
По-моему, администрации сайта пора навести порядок на форуме. Я уже начала жалеть, что потратилась на офлайн версию словаря.
Да, блестящий перевод на испанский, ничего не скажешь! Переведите сначала фразу, импотент словесный, а потом уже гундосьте себе на здоровье! Пора наконец перестать так позориться перед всеми!
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
Боюсь больших аудиторий. Пора меняться.
Представьте себя синхронистом в кабинке: аудитории не видно, сидишь себе переводишь, наговариваешь вслух.
>
>Adelaida Arias escribe:
>--------------
>В памяти хранится отпечаток (события).
Вот еще вариант перевода.
В памяти всё ещё (до сих пор) хранится эта картина.
Лена, стоп! Вас опять уносит в заоблачные эмпиреи... :)))
И вообще пора уже Вам свою прозу писать. На любом языке по выбору. Вот тогда хрен кто придерется, пардон, конечно... :)))))
И вообще пора уже Вам свою прозу писать. На любом языке по выбору. Вот тогда хрен кто придерется, пардон, конечно... :)))))
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз