Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 860 (58 ms)
Yo me refería en aquel pasaje a la palabra comedilla, que no existe, ya que Кузя la escribió así, aun a sabiendas de que se rectifico después.

>Carlos Abrego написал:

>--------------

>" Поэтому, если ты так написал изначально, то это значит, что ты не знал, что пишешь неправильно и что такого слова в испанском языке нет."

>

>Condor, es esto lo que dice el Marquez.

Спасибо за комплимент, но к Вашему сведению я, слава богу, не испанец. Тоже не русский и не латиноамериканец. Поэтому могут судит об этом не так предвзято как некоторые .....
>Кузя escribe:

>--------------

>

>>Gran Turista escribe:

>>--------------

>>В Мадриде тоже воняет. Воняет по-испански.

>

>Это был шлейф от туриста ))))

>


>Морозов Е. Л. escribe:

>--------------

>Спасибо, Profe, теперь все понятно.

>В моем тексте пропущено слово Cantón, поэтому все словосочетание можно было бы перевести как Комитет тучных (полных) женщин! Занятно?

а где Вы увидели Комитет тучных (полных) женщин?
Может я не туда смотрю?
А у меня, например, нет испанофицированной клавиатуры. Поэтому я нажимаю кнопку «Insert» или «Вставка» вверху странички, далее выбираю опцию «Symbol» / «Символ», нахожу нужную мне букву с тильдой и вставляю ее в слово. Конечно, не очень удобно. Но что делать!? Тоже вариант. Если одинаковых слов в тексте много, то можно воспользоваться функцией автозамены. Успехов.
 _no_
ок. вот более полный и исчерпывающий контекст: "El control absoluto de todos los parámetros que se pueda encontrar en su explotación al alcance de su mano". это должно звучать как рекламный слоган, поэтому и нужно кратко и качественно. речь идет о контрольном оборудовании всей производственной установки (линии)
А я разделяю мнение девушки.
>Tina escribe:

>--------------

>чем больше НЕСБЫВШИХСЯ ЖЕЛАНИЙ у человека тем он больше страдает! Единственный способ бобороть соблазн это поддаться ему! Самое страшное страдать от несделанного!

>Так что давайте не будем спорить накаждого человека свое мнение, а меня переубеждать бесполезно да и не в ваших интересах! Поэтому ПРОСТО переведите, пожалуйста.

А в отношении Валенсии:generalitat valenciana?
> -Главните туристички- написал:

>--------------

>Мария, как минимум, наименования парламентов не переводится. Обратите внимание на то, что по-русски говорят Верховная Рада. Слова Рада не переводится. Поэтому нужно говорить Generalitat, а не Generalidad. Есть такая привычка у РАЕ пытаться все перевести.

Обитательницам московских трущоб
Обоятельнейшие коллеги, хочу с прискорбием сообщить вам, что вчера мою напарницу по физкультуре забрали в больницу с сердечным приступом, бедняга не выдержала нагрузок, хотя и выглядит как железная баба. Поэтому я в данный момент ищу новую напарницу для занятия спортом на испанском языке. Так что, если у кого-то из вас возникнет желание совместно позаниматься, пишите мне на ящик, не стесняйтесь.
Я, абсолютно, не о своем, а о вашем. НОВО, ок, не вопрос. Вопрос в другом: Вы удовлетворены ответами?
>_no_ escribe:

>--------------

>

>Вы опять за свое. Мне вот не совсем очевидно, потому что не довелось встречаться с таким выражением. Оно для меня НОВО. Почему не написали experiencia? И потом просто не люблю просто, поэтому мне по душе пришелся другой вариант.

Вариант Туриста мне кажется более правильным, но не совсем точным. Поэтому предложу и я свой вариант:
Это надёжный поставщик основных сталелитейных компаний с 1992 г., предлагающий водоохлаждаемое оборудование, топки, дымоходы, панели и своды топок как из стали, так и из меди.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 420     4     0    58 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...